LANG HOME
しなくともよいと言う
Back
訳
再生
Oh hi! You’re here.
ああ、どうも!どうぞいらっしゃい。
How may I help you?
どうしたの?
Good morning, Doc. I just want to give you this pasalubong.
おはようございます、教授。ちょっとこのお土産をお渡ししたかったんです。
I know that your favorite color is red.
お気に入りの色は赤ですよね。
It’s a red pen.
赤いペンをどうぞ。
Mmm. This is so sweet. Thank you.
まあ。とても嬉しいわ。ありがとう。
But please don’t bother buying me a pasalubong next time.
でも、次からは私にお土産を買ってくる手間はかけないでちょうだい。
People might misunderstand, you know.
誤解する人もいるだろうからね。
But Doc, this is my way of showing my appreciation.
でも教授、私にとってお土産は感謝の気持ちを表す方法なんです。
I appreciate your thoughtfulness,
お心遣いには感謝します。
but others may see it differently.
でも、このことを違う風に捉える人もいるの。
I won’t tell them that I gave that to you.
教授にお渡ししたことを誰にも言いませんよ。
Thank you for thinking about me,
私のことを考えてくれてありがとう。
but next time don’t buy anything for me, OK?
でも次からは、私には何も買わないで。いい?
Like I said, it might give a wrong signal to others.
今言ったように、他の人に間違った受け取られ方をするかもしれないから。
OK Doc, I understand.
はい、教授。わかりました。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学