訳
再生
Manang Elsa, kumusta?
エルサさん、元気ですか?
I’m OK, Sir.
元気です。
I haven’t seen you for a while.
しばらく見かけませんでしたが。
Oh, I just arrived from Baguio.
ちょうどバギオから戻ってました。
I attended a week-long conference.
1週間かかる会議に出席していたんです。
You’re always busy, Sir.
いつも忙しそうにしていますね。
That’s why I am looking for you.
だからエルサさんを探していたんですよ。
My unit needs cleaning.
部屋の掃除をしてほしいんです。
Please schedule one of the staff to clean my unit.
私の部屋を掃除してくれるスタッフを誰かよこしてください。
Oh, they’re all deployed for the day.
ああ、今日は全員ずっと別の仕事に配置されているんです。
But I don’t have anything to do this morning.
でも私は今朝なら何もすることが無いですよ。
That’s wonderful.
それはいい。
Is it OK then if you do the cleaning now?
それでは今から掃除してもらってもいいですか。
Please Manang?
お願いします、エルサさん。
No problem, Sir.
かしこまりました。
Can you come at 9 am because there’s a scheduled brown out at 1 pm.
点検のための停電が午後1時にあるので、9時に来てもらってもいいですか。
Yes, I will go there by and by.
はい、後ほど伺いますね。
Your unit is at the third floor, right?
お部屋は3階でしたよね。
Yes, it’s room 304. Oh, by the way,
はい、304号室です。あ、ところで、
after the cleaning the house, kindly change the bed sheets for me. They must have been too dusty now.
部屋の掃除が終わったら、ベッドシーツを交換していただけないでしょうか。今すごくほこりっぽいので。
And manang, kindly mop the kitchen floor for me?
あとエルサさん、キッチンの床もモップがけしてくれませんか。
Ay sir, do you have a trapo?
いいですが、ぞうきんはありますか。
It’s better than using a mop.
モップを使うよりもうまくいくので。
Oh, really? You mean rags?
え?古い布ですか?
They’re in the dirty kitchen under the sink.
ダーティーキッチンのシンクの下にあります。
Yes, Sir.
承知しました。
Thank you.
ありがとう。
I’m happy that you’re always there, manang.
いつもいてくれて嬉しいです。
You’re such a blessing!
とても助かります!
You’re welcome, Sir.
どういたしまして。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学