My sister's teaching English over in Japan and she wants me to send her some typically Kiwi stuff.
Kiwi
:"Kiwi"は"New Zealander"の意味。「ニュージーランドの」
What for?
She wants to give other teachers birthday gifts - but wants to give them kiwiana things.
kiwiana
:"kiwiana"は"certain items and icons fron NZ's heritage"の意味。「ニュージーランド独特の」
But, I'm a little stuck for ideas.
Uh… what do you reckon she means by 'Kiwi stuff'?
reckon
:"reckon"は"think"の意味。「思う」
Well, what about a Buzzy Bee?
Buzzy Bee
:"Buzzy Bee"は、ニュージーランドで代表的な、子どものおもちゃ。
That'd be a great gift for anyone with young kids.
Ah, Right!
I even had one of those when I was a nipper.
nipper
:"nipper"は"small child"の意味。「小さい子ども」
And, if anyone has a sweet tooth, you can't go wrong with chocolate fish.
chocolate fish
:"chocolate fish"はニュージーランドの代表的なお菓子で、魚の形をしたマシュマロをチョコレートでコーティングしたもの。
Right! That's a great example of a Kiwi sweet.
They've been around forever.
Or how about a pair of jandals? Can't get more 'Kiwi summer' than that!
jandals
:"jandal"は、ニュージーランドで代表的なゴム製のサンダル。「ビーチサンダル」
For sure!
I can't imagine wearing anything else when summer hits.
There's heaps of other things, too, if you think about it.
heaps
:"heaps"は"a lot"の意味。「たくさん」
True!
True!
:ここでの"true"は"I agree"の意味。
Well, I'm sure I'll suss something out for her.
suss something out
:"suss out"は"figure out; solve"の意味。「考えつく」