LANG HOME
条件をつける
Back
So, you going to Mark's
barbie
on Saturday to celebrate his twenty-first?
barbie
:
"barbie"は"barbecue"のこと(豪英語共通)。「バーベキュー」
I don't know.
I really wanna go, but it depends…
On what?
Actually, maybe you know.
Is Sarah going?
Not sure. Why's that?
She just
rubs me the wrong way
.
rubs me the wrong way
:
"rub someone the wrong way"は"irritate someone"の意味。「イライラさせる」
I don't think she means to, but she's a bit too much for me.
Right. Yeah. I know what you mean.
Really, though, you shouldn't let her
get to you
like that.
get to you
:
"get to you" は "bother you"の意味。「気に障る」
Yeah, nah, I know.
But if she turns up at Mark's barbie, well, I'm just gonna
bail
.
bail
:
"bail"は"leave unexpectedly"の意味。「休む」
Gotcha
. Well, I'll ask around and see if she's said anything to any of our
mates
about going.
Gotcha
:
"gotcha"は"I understand"の意味。口語表現で「わかった」
mates
:
"mates"は"friends"の意味(豪英語共通)。「友だち」
And if I hear anything more, I'll let you know.
Hopefully she'll
flag it
'cos it'd be
choice
to see you there.
flag it
:
"flag it"は"give up doing something"の意味。「あきらめる/やめる」
choice
:
"choice"は"great"の意味。
Cool. Let me know what you find out.
© 東京外国語大学