LANG HOME
数字についてたずねる
Back
Really?
Mate
, they must be kidding!
Mate
:
"Mate"は"Friend"の意味。ここでは呼びかけに用いられている。
What's up?
It's gone up to a dollar ninety-eight!
Oh, for a litre of
petrol
? Yeah, pretty
full-on
,
aye
.
petrol
:
"petrol"は"gasoline"のこと。「ガソリン」
full-on
:
"full-on"は"intense"の意味。「激しい」
aye
:
"aye"はニュージーランド英語で、付加疑問文の付加語句のかわりに使われる。"ay"や"eh"と綴られることもある。
And they said it was gonna go up again this week.
Again? They can't keep
robbing us blind
.
robbing us blind
:
"rob someone blind"は"unfairly take something from someone"の意味。「不当に奪う」
And every week it goes up by another 10 or 12 bloody cents.
At this rate I'm gonna be broke in no time.
Yeah. Doesn't it make you really jealous of those fellas driving round in hybrids?
Yeah, those things get like 20 k's to the litre.
Should've bought one, aye.
I
reckon
. Should've bought one when I still had a bit of
coin
; before the petrol companies
pinched
it all.
reckon
:
"reckon"は"agree"の意味。「同意します」
coin
:
"coin"は"money"の意味。「お金」
pinched
:
"pinch"は"steal"の意味。「盗む」
© 東京外国語大学