It’s about time to call it a day, I reckon.
reckon
:"reckon"は"think"の意味。「思う」
Okay, I’ll lock up after this email.
What’re you up to this weekend?
Yeah. We’re driving up North to see the in-laws' at their bach in the Coramandel.
bach
:"bach"は"small beach house"の意味。「小さなビーチ・ハウス」
Coramandel
:"Coramandel"は北島の東海岸にある半島。「コラマンデル半島」
Oh that sounds like fun.
Yeah. It’s been ages since we're up there last.
ages
:"ages"は"a long time"の意味。"It's been ages"で「久しぶり」
My partner's parents keep moaning, and rightly so, that they don't get to see the kids enough.
What about you? Any plans?
I’m taking the boys to watch the ABs tomorrow at Eden Park.
ABs
:"ABs"は"the All Blacks"の意味。"All Blacks"は、ラグビーのニュージーランド代表チーム。
Eden Park
:"Eden Park"は国際試合、国内試合ともに開催されるニュージーランド最大のスタジアム。オークランドのラグビーチームとクリケットチーム両方のホームスタジアムである。
Nice! They're gonna have a blast.
blast
:"blast"は"great time"の意味。「楽しい時間」
Yeah, the kids are really amped up about it.
amped up
:"amped up"は"very excited"の意味。「わくわくする」
They've been going on and on and on about it all week.
going on and on and on about it
: "going on and on and on about it"は"talking about a topic endlessly"の意味。「延々と話す」
Cool.
Well, have fun at the footy.
footy
:"footy"は"rugby"のこと。「ラグビー」
Ta. And you have fun at the beach.
Ta
:"ta"は"thanks"の意味(豪英語共通)。「ありがとう」