訳
再生
Oh my god! Mate, look over there.
おい! あそこを見てみろよ!
Where?
どこ?
Down by the water!
水際だよ!
Don't stare though.
でも、じっと見るなよ。
Oh, right, over there.
わかった、あそこだね。
No big deal. Just some guys.
たいしたことないじゃない、誰かがいるだけだよ。
Open your eyes!
ちゃんと見ろよ!
Don't you recognize one of those blokes?
あの男たちのなかの一人が誰かわからないか?
Which one?
誰?
There are quite a few of them.
何人もいるから。
Well, see the one in the togs and the white sand shoes?
ええと、水着を着てスニーカーを履いている男を見てみろよ。
Yeah, the big fella in the blue boardies.
うん、青いバミューダパンツを履いている大柄な男だね。
That's the one.
そうだよ。
Well, that's Jonah Lome, best All Black ever!
ほら、ジョナ・ロームだよ、オールブラックスの歴代最高の選手さ。
Nah, can't be. I thought he was living over in France.
いや、そんなはずないよ、彼は今フランスに住んでいると思ったけど。
Yeah, nah. It's him, for sure.
いや、彼だよ、間違いない。
I was his biggest fan when I was in college.
僕は高校生の時から、彼のすごいファンなんだ。
But, how do you know it's the real Jonah?
でも、彼が本物のジョナだって、どうしてわかるんだ?
He visited our school and I won a prize, a pair of Adidas rugby boots that he autographed.
彼は僕たちの学校に来たことがあってね、僕は賞品をもらったんだ。彼がサインしたアディダスのラグビーシューズをね。
Latest and greatest back then. Really pricey.
当時、一番新しくて一番人気のあるシューズだったんだよ。本当に高かったんだ。
I still have them, but they're a bit munted now because I played in them heaps.
今でも持ってるよ。でも、ちょっと傷んでしまったんだ。それを履いてたくさんプレーしたからね。
© 東京外国語大学