- Eh, why you look so stressed Farah?
why you look so stressed Farah?
:"why you look so stressed Farah?"は"why do you look so stressed, Farah?"の意味。マレーシア英語とシンガポール英語では助動詞が脱落することがある。「あなたはなんでそんなにイライラしているの、ファラ」
- Haiya, so much to do but so little time.
Haiya
:"Haiya"は中国語の"Aiyah"「哎呀」と似たような意味で、苛立ちを表現する間投詞。
- We have to finish two assignments by tomorrow, right?
right?
:"right"はここでは付加疑問の間投詞として使われている。
- If not, die lah.
die
:"die"はこの場合"we'll be in serious trouble"の意味。「私たちは大変なことになるだろう」
lah
:"lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
- How come you have two?
- We do!
- Both must submit tomorrow, kan?
Both must submit tomorrow
:"Both must submit tomorrow"は"Both of them must be submitted tomorrow"の意味。「どちらも明日提出されなければならない」
kan
:"kan"はマレー語の"bukan"の短縮形で"no"の意味。文末に置いて「~ですね」という付加疑問のように使われることもある。
- Where got?
Where got?
: "Where got?"は"Why?"「なんで?」という意味。
- We only need to submit the first assignment tomorrow.
- The second one no need to submit yet.
The second one no need to submit
:"The second one no need to submit"は"You don't have to submit the second one"の意味。「二つ目の課題は提出する必要がない」
- Really? Are you sure?
- How you know?
How you know?
:"How you know?"は"How did you know about it?"の意味。 「どうやってそのことを知ったの?」
- Aiyah, you never read the group whatsapp, is it?
Aiyah
:"aiyah"は苛立ち・驚き・感嘆などを表す間投詞。中国語の「哎呀」。
you never read the group whatsapp, is it?
:"you never read the group whatsapp, is it?"は"you never read the group whatsapp, do you?"の意味。マレーシア英語では、主語と助動詞やbe動詞が何であれ、"is it?"あるいは"isn't it?"を付加疑問文に使うことがある。 Whatsappは世界中の携帯電話で利用可能なメッセージの送受信と通話ができる無料のアプリケーションのこと。"Whatsapp group"は日本の「Lineグループ」のようなもの。ここでは「Whatsappのグループ内で送ったメッセージを読んだの」という意味で使われている。
- Which one? Alamak, I have so many groups in WhatsApp.
Alamak
:"Alamak!"はマレー語で"Oh, no!"の意味を表し、驚き・心配・ショックを表す間投詞。「ええ!」「そんな!」
- I cannot keep up with all the messages.
- I must have missed it.
- Okay, you finish this assignment quickly lah.
lah
:"lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
- And then we go makan.
makan
:"makan"はマレー語で"eat"の意味。「食べる」
- Okay. Got a little more to check.
Got a little more to check.
:"Got a little more to check. "は"I have a little more to check."の意味。「もう少し調べたいことがある」
- Ah, then we can go.
- I wait for you outside, okay?
- Okay, I’ll see you soon.