訳
再生
- Eh, Chong Wei!
あら、チョン・ウェイ!
- Eh, Afiquah. So early?
ああ、アフィクア。早いね。
- Where to?
どこに行くの?
- Just sending my son to school.
息子を学校に送るの。
- Wah! So early one!
へえ!すごく早いね。
- Ya lah. His school is so far.
ええ。通っている学校が遠いから。
- Where is it?
どこ?
- In Hartamas.
ハタマス。
- Oh, the international school, is it?
インターナショナルスクールか。
- I think I’ve heard of it.
聞いたことある。
- Ya, ya. What about your son?
そうそう。あなたの息子さんはどこに通っているの。
- Oh, my son is in a government school lah.
あ、息子は公立学校に通っているんだ。
- Cannot afford international school.
インターナショナルスクールは無理だな。
- Mahal sangat.
すごく学費が高いよね。
- Really? Not worried about the quality ah?
そう?でも公立の教育の質って心配じゃない?
- It’s actually very good.
でもすごくいいよ。
- They do Maths and Science in English.
英語で数学と理科を教えてくれる。
- So not bad, I think. What about your son?
だから悪くはないよ。息子さんの学校は?
- My son does everything in English, except Malay and Mandarin.
英語で全教科を学ぶの。マレー語と中国語は違うけど。
- No Mandarin in government school, right?
公立では中国語を教えていないよね。
- Don’t have.
教えていないね。
- But at least he’s good in Malay lah.
でも息子は少なくともマレー語は話せている。
- True.
そうよね。
- Many international school students cannot really speak Malay.
インターナショナルスクールの生徒の多くはマレー語があまり話せないの。
- Ya, that’s why I prefer government school.
うん。だから僕は公立の方がいいと思うんだ。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学