- Right, we need to make a decision about where we're gonna hold mam's 70th.
mam
:"mam"は"mum"の意味。「母さん」
- What are the options again?
- Well, we can either go down the rugby club,
rugby club
:"rugby club"とは、ウェールズにおいて地域のラグビーチームが所有するラグビーピッチのことだが、併設されているクラブハウスの大部屋を一般人がパーティー等のために借りることができる。「ラグビーハウス」
- or we can go to Cardiff and have a slap-up meal in a nice restaurant.
slap-up meal
:"slap-up meal"は"lavish meal"の意味。「豪華な食事」
- Well, we're always down the club.
down
:"down"は"at"の意味。「~に」
the club
:"the club"はラグビーハウスに併設されているクラブハウスのこと。「クラブハウス」、「クラブ」
- Aunty Glenys and Uncle Owain had their golden wedding anniversary there just last month.
- A fancy meal out would be a bit more special, no?
- Yeah, it would be nice to give mam a bit of a treat, like.
like
:ウェールズ英語で何かを説明あるいは描写する際、文尾に"like"を加えることがある。
- But then again, we'd also have more people if we go for the club.
- Yeah, fair do's.
fair do's
:"Fair do's"は"To be fair"の意味だが、通常の「公平に見ると」という意味以外にも、肯定的な点を認める際の間投詞として使うこともある。「加えて」、「だからこそ」
- I mean, mam does seem to know half the town.
- I mean, never fit them all in a restaurant.
- We could get in a DJ, decorate the club and make it a bit special, like.
like
:ウェールズ英語で何かを説明あるいは描写する際、文尾に"like"を加えることがある。
- Erm… and Aunty Gwen does a cracking buffet, she does.
cracking
:"cracking"は"great"の意味。「素晴らしい」
she does
:"she does"のように文尾に主語と動詞を置くことがウェールズ英語では見られることがある。コーパス言語学で言うところの「焦点前置」と呼ばれるもので、前述の主語と動詞を強調する。
- I'm sure she'd give us a hand.
- Hmm, sounds like a work, but it could be fun.
- What about the cost?
- Going into Cardiff would be pricier, right,
- what with the restaurant and the taxis?
- I mean, at the end of the day,
- there's probably not much in it once we pay for the buffet, the DJ and the decorations for the club.
- Which do you think mam would prefer?
- I reckon she'd want to have all her friends and family there.
reckon
:"reckon"は"think"の意味。「~を考える」
- Yeah, you're probably right.
- She does like a bit of have a bit of a dance, she does, even at her age.
she does
:"she does"のように文尾に主語と動詞を置くことがウェールズ英語では見られることがある。コーパス言語学で言うところの「焦点前置」と呼ばれるもので、前述の主語と動詞を強調する。
she does
:"she does"のように文尾に主語と動詞を置くことがウェールズ英語では見られることがある。コーパス言語学で言うところの「焦点前置」と呼ばれるもので、前述の主語と動詞を強調する。
- Alright, let's go for the rugby club.
- Alright. Sorted!
Sorted!
:"Sorted!"は課題や問題が満足のいく形で解決したことを認める表現。「解決したね!」、「これでよし!」