訳
再生
Right, we need to make a decision about where we're gonna hold mam's 70th.
ねえ、母さんの70歳のお祝いをする場所を決めないといけないよね。
What are the options again?
選択肢はどんなものがあったかな。
Well, we can either go down the rugby club,
ええっと、ラグビークラブに行くのが一つ。
or we can go to Cardiff and have a slap-up meal in a nice restaurant.
もう一つは、カーディフに行って、雰囲気の良いレストランで豪華な食事をすることね。
Well, we're always down the club.
僕らはいつもクラブに行っているよね。
Aunty Glenys and Uncle Owain had their golden wedding anniversary there just last month.
グレニス叔母さんとオーウェン叔父さんは先月、金婚式をそこでやったよ。
A fancy meal out would be a bit more special, no?
外で豪華な食事の方が特別感があるよね?
Yeah, it would be nice to give mam a bit of a treat, like.
ええ、母さんにちょっとご褒美をあげるのもいいかもしれない。
But then again, we'd also have more people if we go for the club.
だけど、クラブにした方がもっと多くの人を呼べるの。
Yeah, fair do's.
そうだよね。
I mean, mam does seem to know half the town.
ほら、母さんって町の半分の人と知り合いのようなものだし。
I mean, never fit them all in a restaurant.
レストランだと全員呼ぶなんて無理だからね。
We could get in a DJ, decorate the club and make it a bit special, like.
DJを呼んで、クラブにもう少し特別感を出す装飾をしてもらうのもいいかもね。
Erm… and Aunty Gwen does a cracking buffet, she does.
あと、グウェン伯母さんはすごく美味しいビュッフェを出してくれるの。
I'm sure she'd give us a hand.
伯母さんなら協力してくれるわ。
Hmm, sounds like a work, but it could be fun.
うーん、大変そうだけど、楽しそうだね。
What about the cost?
費用はどうかしら?
Going into Cardiff would be pricier, right,
カーディフでやるなら高くなりそう。
what with the restaurant and the taxis?
レストランの代金とタクシー代とかで。
I mean, at the end of the day,
でも、最終的には、
there's probably not much in it once we pay for the buffet, the DJ and the decorations for the club.
ビュッフェとDJとクラブの装飾の支払いさえすれば、そんなにかからないかもね。
Which do you think mam would prefer?
母さんはどっちがいいと思うかな。
I reckon she'd want to have all her friends and family there.
母さんなら、友達や家族に来てほしいと思う。
Yeah, you're probably right.
そうだね。多分そう。
She does like a bit of have a bit of a dance, she does, even at her age.
母さんは年の割に踊るのも好きだから。
Alright, let's go for the rugby club.
よし。じゃあラグビークラブにしよう。
Alright. Sorted!
ええ、そうしましょう!
© 東京外国語大学 ©神田外語大学