訳
再生
- I'm starving, I am.
すごくお腹が空いたわ。
- Me too. Fancy going out for a curry?
僕もだよ。カレー食べに行かない?
- Sure.
いいね。
- How about we try that new place in town, the Maharajah?
町に新しく出来たマハラジャに行ってみない?
- Nah, I went there with the boys last week, right?
うーん、先週友達と行ったけど、
- And I'm not being funny, but it was a bit minging.
正直言って美味しくなかったよ。
- Never!
そんな!
- Aww, Nia next door said she had a lush meal there on Monday.
隣の家のニアは月曜日行って、食事がすごく美味しかったって言ってたわ。
- Fair do's, fair do's, the staff were nice,
公平に見て、スタッフは感じが良くて、
- onion bhajis were pretty good,
オニオンバジもすごく良かったんだけど、
- but the rest....
それ以外は…
- Did you order something funny, then?
何かおかしなものでも頼んだの?
- Not at all. I had a chicken tikka half and half,
いいや。チキンティッカのハーフアンドハーフを頼んだよ。
- can't go wrong with chips, right? But they were cold
間違いないはずのフライドポテトは冷たいし、
- and the chicken was well tough, like.
チキンはすごく硬かったんだ。
- Oh, that's a bit disappointing, isn't it!
それはちょっと残念だったね!
- What would you say to Spice King instead?
それじゃあ、スパイス・キングはどう?
- Aww... I love a bit of Spice King, I do!
ああ、スパイス・キングなら大好きだよ!
- Oh, best curries in the Valleys, if you ask me.
僕に言わせると、バレーズで一番美味しいカレーだよ。
- Tried them all, have you?!
全部食べたことあるの?!
- I do like a curry.
カレーが本当に好きだからね。
- That you do. Right, the Spice King it is.
それもそうね。じゃあ、スパイス・キングにしましょう。
- OK. I'll get my coat.
それじゃあ、コートを取って来るね。
- Tidy!
よし!
© 東京外国語大学 ©神田外語大学