訳
再生
- Hello?
もしもし。
- Hi Renée, it's me.
ルネー、私よ。
- Oh, hey, Victoria.
ああ、ヴィクトリア。
- Listen, I really appreciate you babysitting the kids for Brian and me the other night.
ねえ、このあいだ、ブライアンと私の為に子供の面倒を見てくれて本当に感謝しているの。
- Oh, sure, no problem. Anytime.
全然問題ないわよ。いつでもしてあげるわよ。
- What are you doing tonight?
今晩、お暇?
- I'd love to take you out for dinner to say thank you.
ぜひ、お礼にお食事にお誘いしたいの。
- Oh, you don't need to do that!
え、そんなことしなくてもいいわよ!
- No, no, I want to. You really did us a favour.
いや、いや、したいのよ。本当に助かったから。
- But I really didn't mind. I wasn't busy, and I always like seeing the kids.
でも、本当に何とも思ってないから。忙しくなかったし、子供たちに会うの、いつも楽しみにしているから。
- We had so much fun! You don't have to thank me.
楽しかったわ!お礼なんていいから。
- I know, but really, I want to.
うん、でも、本当にごちそうしたいのよ。
- Besides, it'll give us a chance to catch up, just the two of us.
それに、私たち二人だけで、いろいろと最近のこと、おしゃべりできるし。
- All right, if you're sure.
そうね。本当にそう思うのなら。
- Great! So how about tonight?
よかった!じゃ、今晩はどう?
- Yeah, tonight's fine. Around six?
うん、今晩いいわよ。6時ごろ?
- Perfect. I'll come pick you up.
いいわ。車で迎えに行くね。
- Okay. See you at six! And thanks!
ええ。じゃ、6時ね!ありがとう。
- Bye!
じゃ!
© 東京外国語大学 ©神田外語大学