訳
再生
- Thanks for meeting me today, Professor Chambers.
チェンバーズ先生、今日は会ってくださってありがとうございます。
- I wanted to talk to you about my work in your class.
先生の授業での僕の出来について話したかったのです。
- Yes, I'm glad you came in. I see you haven't done very well on the last two tests.
はい、来てくれてよかった。最後の二つの試験での出来が良くなかったみたいだね。
- That's right. I had to miss a lot of classes when I had pneumonia, and I just didn't catch up on the material in time.
そうなんです。肺炎を患ったときに授業を休まなければなりませんでしたし、休んでいる間の授業内容に追いつけなかったんです。
- I missed the class when you took up the last test. Is there anything I can do to make up for these poor marks?
最後のテストの解説をした時も授業を休みました。今までの悪い点数をカバーするために何かできることはありますか。
- Well, the only test left is the final exam, which is worth 40% of your total grade.
えー、あとは期末試験しか残っていないし、これは全体の評価の40%になります。
- You'll have to work very hard to get a good enough grade to pass the course.
この授業の単位が取れるだけの成績になるよう、必死になって勉強しなければならないですよ。
- I understand.
わかっています。
- In fact, if you're having this much trouble, I think you should get a tutor.
そんなに大変だったら、チューターをつけた方がいいと思いますよ。
- You can arrange tutoring services through the departmental assistant.
学科のアシスタントを通してチューター・サービスを予約すればいい。
- Okay, I'll do that. Is there anything else I can do?
はい、そうします。他にできることはありますか。
- What about extra credit assignments?
追加の課題はいただけるでしょうか。
- Normally I don't allow those, but in this case, I will.
通常、私はそういうことを許可しないが、この場合、仕方がないですね。
- Oh, thank you!
ありがとうございます!
- I'll send you an assignment by e-mail. You need to return it to me within one week in order to get the extra credit.
メールで課題を送ります。追加点をもらうには、一週間以内に提出しなさい。
- I'll make sure it's done on time.
期日までに提出するよう、心がけます。
- All right. Make sure you come to my office hours before the final exam if you're still having trouble.
よし。問題がまだあるようだったら、期末試験前にまた私の研究室に来なさい。
- Thank you!
ありがとうございます!
- You're welcome, and good luck.
どういたしまして。じゃ、頑張りなさい。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学