訳
再生
Excuse me, Elizabeth?
エリザベスさん、ちょっといいですか。
Hi Terry. Come on in. Have a seat.
こんにちは、テリー。どうぞ。座って。
Thanks.
ありがとう。
If you have a minute, I have something to ask you.
ちょっとお時間があれば、お願いがあるのですが。
Sure, go ahead.
もちろん。何?
My sister is getting married in April, and she's having the wedding in Banff.
僕の姉が四月に結婚することになっていて、結婚式をバンフで行うんです。
Could I get permission to take a few days off to go with the rest of my family?
家族と一緒に行くのに何日か休みを取ってもいいでしょうか。
How many days would you need to take off?
何日休みを取りたいのですか。
Well, I'd love to take a full week.
えー、できれば一週間取りたいですが、
But if that's a problem, do you think it would be okay to take just three days?
それが問題であれば、3日間だけ休んでいいですか。
I could go Wednesday, Thursday and Friday, then come back to work on Monday.
水曜日に出発して、木金といて、月曜日に仕事に戻ってこれます。
And you said this is in April?
で、四月でしたっけ?
That's right. The last week of April. Is that okay?
そうです。四月の最終週です。大丈夫ですか。
Yeah, the last week of April is fine. I think it'll be all right to take the full week off.
ええ、四月の最後の週は大丈夫です。まるまる一週間休みを取っても大丈夫だと思うわ。
Really? Are you sure?
本当に?確かですか。
Yes, I don't think we'll be too busy, and no one else has that week booked off.
ええ、そんなに忙しくない時だと思いますし、他に休みを申請している人はいないですから。
You should go and be with your family.
家族と行って、一緒に過ごしてくればいいわ。
Thank you very much! I'll bring you back a souvenir!
ありがとうございます!お土産買ってきますね!
Hm. Sure, bring back dreamcatchers for the whole team.
ええ、課の全員分のドリームキャッチャーを買ってきてね。
Give my best wishes to your sister.
お姉さんによろしく。
You bet. Thanks again.
もちろん。本当にありがとう。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学