- What'll it be?
- I don't know.
- There's heaps to choose from.
There's heaps
:"there's heaps"口語のくだけた文体では複数名詞の前に"there's" がくることがよくある。
heaps
:"heaps"は"a lot"の意味。「たくさん」
- I'm not sure if I'm gonna get a burger with the lot, or fish & chips.
the lot
:"the lot"は"everything"の意味。「具だくさん」たいてい、チーズ・テーブルビート・卵が入っている。
chips
:"chips"は豪英語・英英語で「フライドポテト」の意味。米英語では"french fries"が一般的。
- We've just got some fresh flake in.
flake
:"flake" は「魚の切り身」の意味。
- That sounds good.
- I'll have a piece of that.
- How about an order of chips, a few of my wife's homemade dimmies?
dimmies
:"dimmies"は"dim sums"の意味。「ギョウザ」
- Ah, sounds great. I'll grab a potato cake as well.
potato cake
:"potato cake"はマッシュポテトを大きな丸い形にし、バターをつけ揚げたもの。
- For here or take away?
take away
:"take away"は"take out"の意味。「持ち帰り」
- Take away, thanks.
thanks
:ここでは"thanks"は"please"の意味で使われている(豪英語)。
- That'll be about 10 minutes.
- I'll just pop by the newsagent next door and pick up a paper.
newsagent
:"newsagent"は、新聞や雑誌、文房具のほか、ガムや飴などのお菓子、飲み物などを売っている店のこと。
- See you soon.
- No worries.
No worries
:"No worries"は"No problems"あるいは"Everything is fine"の意味。「問題がない/全て大丈夫」また、許したり、元気づけたりするときにも使う。