訳
再生
Hallo, Anette!
やぁ,アネッテ!
Warum bist du denn gestern nicht zur Fete gekommen?
昨日はどうしてパーティーに来なかったの?
Oh, tut mir wirklich Leid!
本当にごめん!
Ich wollte kommen, aber ich konnte nicht.
本当は行きたかったんだけど,ダメだったの。
Warum?
どうして?
Weil ... meine Mutter ist plötzlich krank geworden.
母が急に体調を崩しちゃって。
Da musste ich für meinen kleinen Bruder kochen.
それで私が弟の食事を作らなければならなかったの。
Ach, so!
そうだったのか!
Aber ... na ja, du hättest ja auch später kommen können!
でも,遅れて来てもよかったのに。
Nein, das ging auch nicht, meiner Mutter ging es wirklich schlecht!
ううん,それどころじゃなかったの。母の調子が本当に悪くって。
Oh, das wusste ich nicht.
そうか,それは知らなかった。
Aber ... du hättest uns doch mindestens anrufen können.
でもせめて電話ぐらいしてくれたらよかったのに。
Ja, tut mir Leid, aber unser Telefon war plötzlich kaputt, ausgerechnet gestern Abend!
ごめん。でもそれがね,電話も急に壊れちゃったの,よりによって昨日の夜に!
Na, so ein Zufall!
まあ,なんという偶然だろう!
Ja, du weißt, dass ich kein Handy habe.
それに私,携帯も持ってないじゃない…。
© 東京外国語大学