訳
再生
Schröder.
シュレーダーです。
Hallo, Uli.
もしもし,ウリ?
Martina.
マルティーナだけど。
Oh, Martina!
あ,マルティーナ。
Du bist's.
君か。
Lange nichts von dir gehört.
久しぶりだね。
Wie geht's denn?
元気?
Was soll das heißen, "lange nichts von dir gehört"!?
どういうこと,「久しぶり」って?
Wir haben uns doch letzte Woche erst gesehen, bei Claudia.
先週も会ったでしょう,クラウディアのところで。
Äh, tja... Ja, aber mir kommt's schon vor, wie 'ne Ewigkeit.
えーと,そうだったね,結構,前だと思ってたんだけど。
OK.
まあいいや。
Also, wie geht's dir?
それで,元気?
Na ja, es geht so.
まあまあかな。
Meine Magisterarbeit, du weißt schon.
修論のこと,知ってるでしょう。
Und dir?
君は?
Auch nicht so besonders.
特に良いわけでもないよ。
Und, was gibt's Neues?
それで,最近何か変わったことあったの?
Tja...
うーん…。
© 東京外国語大学