訳
再生
Oh Nicole, wer soll jetzt bloß unsere neue Mitbewohnerin werden?
ねえニコル,こんどだれが新しい同居人になったらいいかなあ。
Tja, das ist eine schwere Frage.
うーん,難しい質問だね。
Ich fand irgendwie alle ziemlich nett.
なんか,みんなとってもよかったね。
Ja, ich auch.
うん,そう思う。
... Aber Julia war eigentlich am lockersten; findest du nicht auch?
…でも,ユリアが実際,一番気楽な感じだったね,そう思わない?
Ich glaube, die könnte sich gut in unsere WG einleben und mit der hätten wir auch viel Spaß.
彼女なら,うちのWGによく馴染めそうだし,一緒に楽しめると思うよ。
Ja, stimmt.
そうだね。
Allerdings kann ich mir das auch mit Katrin gut vorstellen.
もちろん,カトリンでもそうだと思う。
Die war doch auch ganz witzig.
彼女もかなりおもしろかったよね。
Und was ich gut finde, ist, dass sie noch studiert.
あと,いいと思うのは,まだ大学に通っていることかな。
Ja, ist vielleicht auch besser mit einer Studentin zusammen zu wohnen.
うん,一緒に住むのは学生のほうがいいかもね。
Wenn jemand arbeitet, muss der immer so früh aufstehen.
働いていたら,いつも早起きしなくちゃいけないし。
Mhm.
うーん。
Und wie hat dir die Italienerin gefallen?
あと,イタリア人の子はどうだった?
Ach, Chiara!
ああ,キアラね!
Ja, die war auch sehr sehr nett.
うん,彼女もすごくいい感じだったよ。
Und was ich echt erstaunlich fand, war, dass die so gut Deutsch gesprochen hat.
で,あんなにドイツ語が上手だったのには驚いたね。
Ja, wirklich.
うん,本当に。
Aber sie wollte natürlich auch nur für sechs Monate einziehen.
でも,もちろん入っても6ヶ月だけと言っていたけどね。
Das ist nicht lange und dann müssen wir bald wieder jemanden suchen.
あんまり長くないし,そうしたらまたすぐに誰か探さなくちゃいけないよ。
Ach, ich weiß auch nicht.
ああ,私も分からないなあ。
Es ist wirklich schwer, sich zu entscheiden.
決めるのは本当に難しいね。.
Ja, das ist es.
そうだね。
Wir sollten einfach noch mal 'ne Nacht drüber schlafen.
とにかくもう一晩考えたほうがいいかな。
© 東京外国語大学