訳
再生
To snad není možný!
こんなことってないでしょ!
Zase to mám špatně!
また失敗じゃない!
Ahoj, Eliško! Co se děje?
こんにちは、エリシュカ!何があったの?
Proč se rozčiluješ?
どうして怒ってるんだ?
Aááále, vždyť vidíš, ani nejsem schopná si pořádně okopírovat tyhle papíry.
それがさ、ほら見てよ、このプリントがちゃんとコピーできないの。
A můžu ti poradit?
それなら教えてあげようか?
Jo, to budu moc ráda.
うん、そうしてくれると嬉しいな。
Potřebuju tohle desetkrát oboustranně okopírovat.
これを10部、両面印刷のコピーが必要なの。
A trochu bych to potřebovala zmenšit.
あと少し縮小しなくちゃ。
Vážně nevim, jak na to.
どうすればいいのか本当に分からなくて。
Dobře. Takže nejdřív sem vlož svoji kopírovací kartu, na začátku kopírování. Tak.
分かった。じゃあまずはコピーカードを挿すこと。コピーの始めにね。こうやるんだ。
Potom navolíš počet kopiií, to je deset.
その後はコピー部数を選択するんだ。10部だね。
Měřítko dáme třeba 80%.
倍率は80%にしてみよう。
Nakonec zvolíš možnost oboustranně.
最後に両面印刷が選べるよ。
Ahaa! Skvěle, díky.
そうなんだ!すごい、ありがとう。
Takže kartu, počet kopií, měřítko, oboustranně.
じゃあカード、コピー枚数、倍率、両面印刷っと。
Jo!
やった!
Vidíš, není to tak těžký. Jen musíš být trpělivá.
ほらね、そんなに難しくないでしょ。辛抱強くなきゃだめってだけなんだ。
Moc děkuju Šimone, sama bych se tady nad tím vztekala ještě dlouho.
本当にありがとう、シモン。一人でずっと怒っているところだったわ。
© 東京外国語大学