|
台湾の普通話 | ピン音 | |
你看,台灣的超級市場比日本的小很多吧? | Nǐ kàn ,Táiwān de chāojí shìchǎng bǐ Rìběn de xiǎo hěn duō ba ? | |
是小了一點。 | Shì xiǎo le yìdiǎn 。 | |
喔,不好意思,田中先生, | ō ,Bùhǎoyìsi ,Tiánzhōng xiānshēng , | |
這個牌子的巧克力在日本便宜嗎? | Zhèi ge páizi de qiǎokēlì zài Rìběn piányí mā ? | |
我看看。 | Wǒ kànkàn 。 | |
嗯,這個在日本也不貴。 | Èn ,zhè zài Rìběn yě bú guì 。 | |
為什麼他們可以賣得這麼便宜? | Wèishéme tāmen kěyǐ mài de zhème piányí ? | |
我想,可能是這個牌子很有名, | Wǒ xiǎng ,kěnéng shì zhè ge páizi hěn yǒumíng , | |
所以不需要在廣告上花太多錢。 | Suǒyǐ bù xūyào zài guǎnggào shàng huā tài duō qián 。 | |
對了!您不是想喝台灣的豆漿嗎? | Duìle !Nín bú shì xiǎng hē Táiwān de dòujiāng mā ? | |
要不要買一瓶來嚐嚐看? | Yào bú yào mǎi yì píng lái chángchángkàn ? | |
好啊,順便也買一瓶米漿。 | Hǎo a ,shùnbiàn yě mǎi yì píng mǐjiāng 。 | |
聽說台灣人也很喜歡喝米漿。 | Tīngshuō Táiwānrén yě hěn xǐhuān hē mǐjiāng 。 | |
對,很多人早餐吃豆漿、米漿配燒餅油條。 | Duì ,hěn duō rén zǎocān chī dòujiāng 、mǐjiāng pèi shāobǐng yóutiáo 。 | |
那明天早上我們去吃燒餅油條,怎樣? | Nà míngtiān zǎoshàng wǒmen qù chī shāobǐng yóutiáo, zěnyàng ? | |
沒問題。 | Méi wèntí 。 |