A
王先生,您早。
王さん、おはようございます。
"Wáng xiānsheng, nín zǎo."
B
哟,小李。
おや、李さん。
"Yo,Xiǎo Lǐ."
真不好意思这么大早儿让你大老远儿地跑一趟
こんなに朝早くからわざわざ遠くから来てもらって本当にすみません。
Zhēn bù hǎoyìsi zhème dà zǎor rang nǐ dà lǎoyuǎnr de pǎo yí tàng.
A
嗨,您客气什么呀?
遠慮なさらないで。
"Hai, nín kèqi shénme ya?"
反正我今儿也没事儿。
どうせ私は今日は用事はないし。
Fǎnzhèng wǒ jīnr yě méi shìr.
今儿今天今日jīnr
我还有事儿求您呢。
あとお願いしたいこともあるんですよ。
Wǒ hái yǒu shìr qiú nín ne.
B
有什么事儿尽管说,都包在我身上。
何かあったら何でも言って。全部私に任せてください。
"Yǒu shénme shìr jìnguǎn shuō, dōu bāo zài wǒ shēn shang."
尽管jìnguǎn尽管jǐnguǎnかまわずに、遠慮なくjìnguǎn
A
我听说倩碧在美国特便宜。
アメリカではクリニーク化粧品がすごく安いって聞いたんですけど。
Wǒ tīngshuō Qiànbì zài Měiguó tè piányi.
您能不能给我带点儿来?
少し買って帰ってもらっていいですか。
Nín néng bu néng gěi wǒ dài diǎnr lái?
B
你要什么化妆品?
何の化粧品が要るの?
Nǐ yào shénme huàzhuāngpǐn?
A
我要的化妆品的种类都写在这张纸上了。
欲しい化粧品の種類は全部この紙に書きました。
Wǒ yào de huàzhuāngpǐn de zhǒnglèi dōu xiě zài zhèi zhāng zhǐ shang le.
B
一定办到。
間違いなく買ってくるから。
Yídìng bàndào.
Place: 王さんの自宅
Situation: 出張先で買ってきてもらいたいものを伝える