A
喂,是王先生吗?
もしもし、王さんですか。
"Wei, shì Wáng xiānsheng ma?"
B
对,是小李吧?
そうです。李さんですね。
"Duì, shì Xiǎo Lǐ ba?"
我这两天正琢磨着给你打电话呢。
私もここ数日電話をさしあげようと思っていたところなんですよ。
Wǒ zhè liǎng tiān zhèng zuómozhe gěi nǐ dǎdiànhuà ne.
可这两天没完没了地开会,没倒出功夫来。
ただここ数日会議がずっと続いて、時間を作ることができなかったんです。
"Kě zhè liǎng tiān méi wán méi liǎo de kāi huì, méi dàochū gōngfu lái."
A
那正好。
じゃあちょうどよかった。
Nà zhèng hǎo.
您忙,咱们就长话短说。
お忙しいようですから、手短に話します。
"Nín máng, zánmen jiù cháng huà duǎn shuō."
您去美国的日子定了吗?
アメリカに行かれる日にちは決まりましたか。
Nín qù Měiguó de rìzi ding le ma?
B
这个月三十号。
今月の30日。
Zhèige yuè sānshí hào.
A
几点的航班?
何時のフライトですか。
Jǐ diǎn de hángbān?
B
早上九点五十。
朝9時50分。
Zǎoshang jiǔ diǎn wǔshí.
A
那么早呀。
そんなに早くですか。
Name zǎo ya.
有人去送您吗?
送ってくれる人はいるんですか。
Yǒu rén song nín ma?
B
我自己走。
自分で行きますよ。
Wǒ zìjǐ zǒu.
出个差还用人送?
出張で見送りなんていらないよ。
Chū ge chāi hái yòng rén sòng?
A
那我去送您吧。
じゃあ私がお送りしましょう。
Nà wǒ qù song nín ba.
B
别价,别价。
いやいや、いいよ。
"Bié jie, bié jie."
别价だめだめbié jie
那么早,忒不好意思了。
こんな早くに、申し訳なさすぎるから。
"Nàme zǎo, tuī bù hǎoyìsi le."
忒太~すぎるtuī
A
没事儿,您几点离开家?
大丈夫です。何時に家を出発されますか。
"Méi shìr, nín jǐ diǎn líkāi jiā?"
A
那我六点半开车去您家接您。
じゃあ6時半に車でご自宅までお迎えに参ります。
Nà wǒ liù diǎn bàn kāi chē qù nín jiā jiē nín.
Place: 電話口
Situation: 出張に出発する日時を尋ねる