東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
こんにちは、ハビーブさん。
آداب عرض ہے، حبیب صاحب۔
ādāb arz hai, habīb sāhab.
どちらへおでかけですか?
کہاں جا رہے ہیں؟
kahāṇ jā rahē haiṇ?
B
こんにちは、ナーヒード。
آداب، ناہید۔
ādāb, nāhīd.
アフマドさんのところへ行くところさ。
میں احمد صاحب کے ہاں جا رہا ہوں۔
maiṇ ahmad sāhab kē hāṇ jā rahā hūṇ.
A
まあ!
اچھا!‏
acchā!
ひとつ頼まれごとをしてくれませんか?
کیا آپ میرا ایک کام کر سکتے ہیں؟
kyā āp mērā ēk kām kar saktē haiṇ?
B
いいとも。
جی ہاں۔
jī hāṇ
どんな用事だい?
کہو، کیا کام ہے؟
kahō, kyā kām hai?
A
ご迷惑ではないでしょうか?
آپ کو زحمت تو نہیں ہو گی؟
āp kō zahmat tō nahīṇ hō gī?
B
いいや、とんでもない。
بالکل نہیں۔
bilkul nahīṇ.
さあ、どんな用事だい?
بتاؤ، کیا کام ہے؟
batāō, kyā kām hai?
A
この辞書をアフマドさんの家まで届けていただけませんか?
یہ لغت احمد صاحب کے گھر پہنچا سکتے ہیں؟
ye luğat ahmad sāhab kē ghar pahoṇcā saktē hain?
B
もちろん、いいとも。
جی ہاں، بالکل۔
jī hāṇ, bilkul.
届けよう。
میں پہنچا دوں گا۔
maiṇ pahoṇcā dūṇ gā.
A
本当にありがとうございます。
آپ کا بہت بہت شکریہ۔
āp kā bahut bahut šukriyā.
B
いえいえ、どういたしまして。
ارے، کوئ مسئلا نہیں۔
arē, kōī mas'alā nahīṇ.
A
彼に、私からもよろしくお伝えください。
انھیں میرا سلام بھی کہیے گا۔
unhēṇ mērā salām bhī kahiyē gā.
B
きみからよろしくと伝えるよ。
میں تمھارا سلام ان تک پہنچا دوں گا۔
maiṇ tumhārā salām un tak pahoṇcā dūṇ gā.
A
ありがとうございます。
شکریہ۔
šukriyā.
煩わせて申し訳ありません。
زحمت کی معذرت۔
zahmat kī māzarat.
B
お易い御用さ。
کوئ بات نہیں۔
kōī bāt nahīṇ.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語訳

    • ウルドゥー語

    PrevNext