東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
ライアン、今日はおじいさんのお葬式に行きますよ。
Ryan, pupunta tayo sa libing ng lolo mo ngayon.
B
墓地に行くの?
Sa sementeryo po ba?
A
まず教会ですよ。
Sa simbahan muna.
ミサの間はうるさくしないでね。
Huwag kang mag-ingay habang may misa.
B
ミサの後は遊んでもいい?
Puwede po ba akong maglaro pagkatapos ng misa?
A
だめよ、それに私から離れないで。
Hindi puwede at huwag ka ring lumayo sa akin.
B
ミサの後は墓地に真っ直ぐ行くの?
Pagkatapos ng misa, didiretso po ba tayo sa sementeryo?
A
あんまり質問しないで。
Oo, at huwag kang masyadong matanong.
さあ、行きましょう。
Tayo na.
  • 状況

  • 日本語

PrevNext
tokentypesensepos
Ryan ライアン 固有名詞
pupunta pumunta 行く 動詞
tayo tayo わたしたち 代名詞
sa sa ~に 前置詞
libing libing お葬式 名詞
ng ng 標識辞
lolo lolo 祖父 名詞
mo mo あなたの 代名詞
ngayon ngayon 今日 副詞
sa sa ~へ 前置詞
sementeryo sementeryo 墓地 名詞
po po (敬意を表す)副詞
ba ba (疑問を表す)副詞
sa sa ~に 前置詞
simbahan simbahan 教会 名詞
muna muna まず 副詞
huwag huwag ~するな 副詞
ka ka あなた 代名詞
-ng -ng 繋辞
mag-ingay mag-ingay うるさくする 動詞
habang habang ~の間 接続詞
may may ~がある 小詞
misa misa ミサ 名詞
puwede puwede ~してもよろしい 動詞
po po (敬意を表す)副詞
ba ba (疑問を表す)副詞
ako ako わたし 代名詞
-ng -ng 繋辞
maglaro maglaro 遊ぶ 動詞
pagkatapos ng pagkatapos ~のあとで 接続詞
misa misa ミサ 名詞
hindi hindi ~でない (否定を表す)副詞
puwede puwede ~できる 動詞
at at それに 接続詞
huwag huwag ~するな 副詞
ka ka あなた 代名詞
rin din ~も 副詞
-g -ng 繋辞の一部
lumayo lumayo 離れる 動詞
sa akin sa akin わたしから 代名詞
akin akin わたし 代名詞
pagkatapos ng pagkatapos ~のあとで 接続詞
misa misa ミサ 名詞
didiretso dumiretso 真っ直ぐ行く 動詞
po po (敬意を表す)副詞
ba ba (疑問を表す)副詞
tayo tayo わたしたち 代名詞
sa sa 前置詞
sementeryo sementeryo 教会 名詞
oo oo 感嘆詞
at at 接続詞
huwag huwag ~するな 副詞
ka ka あなた 代名詞
-ng -ng 繋辞
masyado masyado 過度の (程度を表す)副詞
-ng -ng 繋辞
matanong matanong 質問が多い 形容詞
tayo na tayo na さあ行きましょう