東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
すごく暑い。
ร้อนจัง
B
タイでは四月が一番暑いのよ。
ที่เมืองไทย เดือนเมษาอากาศร้อนที่สุดละ
A
今年のソンクラーン(タイの旧正月)にダーはどこかへ行く?
สงกรานต์นี้ ดาจะไปเที่ยวที่ไหนหรือเปล่า
B
どこへも行かないわ。バンコクにいるわ。
ไม่ไปไหน จะอยู่กรุงเทพฯ
静かで、渋滞もなくなるから。
เพราะกรุงเทพฯ จะเงียบมาก รถก็ไม่ติด
A
そんなに静かなの。
เงียบขนาดนั้นเลยเหรอ
B
ええ、人がほとんどいなくなるわよ。
อืม แทบไม่มีคนเลยละ
A
じゃあ、もしソンクラーンを見に行くとしたら、どこがいいかしら。
แล้วถ้าจะไปเที่ยวสงกรานต์ ไปไหนดี
B
ソンクラーンなら、チェンマイへ行かなきゃ。
ถ้าสงกรานต์ ต้องไปเชียงใหม่
でも、人がとても多くて気をつけなければならないわよ。
แต่คนจะเยอะมาก ต้องระวังตัว
A
どれぐらい人が多いの?
คนเยอะแค่ไหน
B
今のバンコクと同じぐらい。
เหมือนกรุงเทพฯ ตอนนี้ละ
A
へえ、信じられない。
เอ๋ ไม่น่าเชื่อ
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • タイ語

    PrevNext