東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
こんにちは。
Dzień dobry.
入ってもよろしいですか?
Można?
B
こんにちは。
Dzień dobry.
どうぞお入りください。
Proszę wejść.
どうなさいましたか。
Słucham panią.
A
困ったことがありまして。
Mam problem.
学生証をなくしたので、新しいものがほしいのですが。
Zgubiłam legitymację studencką i chciałabym dostać nową.
可能でしょうか?
Czy to możliwe?
B
大丈夫ですよ。
Możliwe.
少々お待ちください。
Proszę poczekać.
A
何をすればよろしいですか?
Co powinnam zrobić?
B
あなたの写真と申請書が必要になります。
Potrzebne będzie pani zdjęcie i podanie.
A
写真は持ってきました。
Przyniosłam zdjęcie.
B
わかりました。
Dobrze.
あと申請書に記入してください。
Proszę jeszcze napisać podanie.
これが記入例です。
Tu jest wzór.
A
ありがとうございます。
Dziękuję.
すみません、「写し」って何ですか?
Przepraszam, co to jest duplikat?
B
再発行された書類という意味です。
Drugi egzemplarz dokumentu.
A
すみません、よくわかりません。
Przepraszam, ale nie rozumiem.
B
つまり、新しい学生証ということです。
Inaczej mówiąc, pani nowa legitymacja.
A
ああ、ありがとうございます。
Aha, dziękuję.
B
あとはここにサインをお願いします。
Proszę jeszcze tu podpisać.
ああ、違う・・・
No nie…
間違えましたよ。
Pomyliła się pani.
A
あっ!
Och!
どうすればいいですか?
I co teraz będzie?
B
もう一度申請書を書いてください!
Musi pani napisać podanie jeszcze raz!
A
ああ、もう!
O nie!
  • 状況

  • 日本語

PrevNext