東京外国語大学言語モジュール

A
Proszę, częstuj się.
どうぞ、召し上がれ。
B
Wszystko jest pyszne, ale jestem już bardzo najedzona.
どれもおいしいですが、もうお腹がいっぱいです。
A
Musisz jeszcze spróbować ciasta.
ケーキは味わってみるべきよ。
Proszę, proszę.
どうぞ、どうぞ。
B
Naprawdę już nie mogę.
本当にもう食べられません。
A
Chociaż spróbuj.
でも食べてみて。
B
Bardzo bym chciała, ale nie dam rady już nic zjeść.
そうしたいのはやまやまなんですが、もう本当に無理です。
A
To chociaż serniczka.
せめてチーズケーキでも。
Upiekłam go z myślą o tobie.
あなたのことを考えながら焼いたのよ。
B
No dobrze.
ああ、わかりました。
Proszę jakiś malutki kawałek.
ほんの少しだけください。
A
No, cieszę się, że dałaś się namówić.
まあ、何とか食べてくれて嬉しいわ。
B
Zwykle tak dużo nie jem.
いつもはこんなにたくさん食べないんですが。
A
Ty prawie nic nie jesz!
ほとんど何も食べてないじゃない!
No i jak?
どう? おいしい?
B
Przepyszny.
ものすごくおいしいです。
A
To może jeszcze kawałeczek?
あとちょっとだけどう?

場所: 知り合いの家

状況: 知り合いの女性がアネタにケーキを勧める。