東京外国語大学言語モジュール

A
Pani profesor, bardzo dziękuję za pomoc.
先生、ご助力いただいてありがとうございました。
B
Nie ma za co.
どういたしまして。
Czy już się wszystko wyjaśniło?
もうすべてわかりましたか?
A
Tak.
はい。
Naprawdę jestem bardzo wdzięczna za wstawienie się za mną.
私のために仲介していただいて本当に感謝しています。
B
Ależ drobiazg.
たいしたことではありませんよ。
A
Chciałam też oddać książki.
あと、本をお返ししたくて。
Przepraszam, że tak długo je trzymałam.
長々とお借りしてしまってすみません。
B
Nic nie szkodzi.
いいんですよ。
Czy chociaż się przydały?
役に立ちましたか?
A
Tak.
はい。
Bardzo dużo się z nich dowiedziałam.
とても勉強になりました。
B
No to się cieszę.
それはよかった。
A
Jeszcze raz dziękuję.
本当にありがとうございました。
Do widzenia.
失礼します。
B
Do widzenia.
さようなら。

場所: 研究室

状況: 学生が先生の研究室を訪ね、お礼をいう。