東京外国語大学言語モジュール

A
Sr. Carlos, eu vim aqui hoje para receber meu salário.
カルロスさん、今日はお給料をいただきに来ました。
B
Maria, hoje eu estou sem dinheiro.
マリア、今日はお金持ってないんだ。
A
Mas Sr. Carlos, o pagamento já está atrasado há uma semana.
でもカルロスさん、もう一週間も遅れてるんですよ。
B
Eu sei, Maria, mas não é possível você esperar mais uns dias?
わかってるよマリア、でももう何日か待ってもらえないかな?
A
Seu Carlos, eu já esperei demais e também tenho que pagar minhas contas como o senhor.
カルロスさん、もう十分待ちましたし、あなたと同じように私にも支払いがあるんです。
B
Vamos fazer um trato?
じゃあ、こういう風にしない?
Eu te dou metade amanhã e a outra metade na semana que vem.
半分は明日渡すから残りの半分は来週ということにね。
A
Impossível, seu Carlos.
無理です、カルロスさん。
Metade não dá para pagar minhas contas, e eles já estão quase cortando a luz e a água lá de casa.
半分じゃ支払いに足りません、それにもう家の電気も水も止められそうなんです。
B
Mas, Maria, o que é que eu posso fazer?
でもマリア、じゃあぼくはどうすればいいんだい?
A
Ué?
ええ?
Me pagar.
私に払ってくれればいいんですよ。
Eu exijo que o senhor me pague o quanto antes!
できる限り早く私に支払って欲しいんですよ。
B
Tá bem, Maria.
わかったよ、マリア。
Eu vou agora ao banco fazer um empréstimo.
今から銀行へ行って借りてくるよ。

場所: 玄関口

状況: マリアは、遅滞していている給料の支払いを要求しにカルロスの家に来ている。