A
Eu queria te pedir desculpa, pois ontem eu não pude vir.
昨日来られなかったこと、謝りたいと思って。
Eueu私代名詞(主格)
queriaquerer〜したいと思う動詞
tete君に代名詞(間接目的格)
pedirpedir乞う動詞
desculpadesculpa許し名詞(女性)
poispoisなぜなら接続詞
ontemontem昨日副詞
eueu私代名詞(主格)
nãonão〜ない副詞
pudepoder〜できる動詞
virvir来る動詞
B
Por quê?
どうしたの?
Por quêpor quê何故疑問詞句
A
Eu tive um problema em casa.
家でちょっとトラブルがあってね。
Eueu私代名詞(主格)
tiveter持つ動詞
umum(不定冠詞)不定冠詞(男性)
problemaproblemaトラブル名詞(男性)
emem〜で前置詞
casacasa家名詞(女性)
B
Algo sério?
大変なこと?
Algoalgo何か不定代名詞
sériosério深刻な形容詞
A
Minha filha ficou doente e eu a levei ao médico.
娘が病気になっちゃって、医者に連れていったのよ。
Minhaminha私の所有形容詞(女性)
filhafilha娘名詞(女性)
ficouficar〜になる動詞
doentedoente病気である形容詞
eeそして接続詞
eueu私代名詞(主格)
aa彼女を代名詞(直接目的格)
leveilevar連れてゆく動詞
aoao〜へ前置詞+定冠詞(男性)
médicomédico医者名詞(男性)
B
E ela agora já está bem?
で、もう今は大丈夫なの?
Eeそれで接続詞
elaela彼女代名詞(主格)
agoraagora今副詞
jájáもう副詞
estáestar〜である動詞
bembem健康である副詞
A
Sim, já está melhor.
うん、もうよくなったわ。
Simsimうん副詞
jájáもう副詞
estáestar〜である動詞
melhormelhorよりよい副詞(比較級)
B
Que bom!
そりゃ、良かった。
Queque何と疑問詞
bombomよい形容詞
A
Mas eu queria te pedir desculpa por isso.
でも、そのことを謝りたかったの。
Masmasでも接続詞
eueu私代名詞(主格)
queriaquerer〜したいと思う動詞
tete君に代名詞(間接目的格)
pedirpedir乞う動詞
desculpadesculpa許し名詞(女性)
porpor〜のために前置詞
issoissoそれ指示代名詞
B
Está bem.
いいよ。
Estáestar〜である動詞
bembemよい副詞
Está desculpada.
大丈夫だよ。
Estáestar〜である動詞
desculpadadesculpar許す動詞
Mas da próxima vez, se possível, telefone avisando.
でも、今度そういうことがあったら、できれば電話して知らせてね。
Masmasでも接続詞
dada〜の前置詞+定冠詞(女性)
próximapróximo次の形容詞
vezvez回名詞(女性)
seseもし接続詞
possívelpossível可能である形容詞
telefonetelefonar電話をかける動詞
avisandoavisar知らせる動詞
Place: 教室
Situation: マルシアがエドゥワルドに昨日来られなかったことを謝る。