東京外国語大学言語モジュール

ビルマ語発音
သမီး မြန်မာပြည်ရောက်တာ ဘာလိုလိုနဲ့ တစ်နှစ်တောင် ကျော်ပြီနော်။t̪ămí myămà-pyì yauʔ-tà bàlòlò-nɛ̂ tă-hniʔ-tàuɴ cɔ̀-bì-nɔ̀.
ဟုတ်တယ်။houʔ-tɛ̀.
သမီးစိတ်ထဲမှာ သိပ်မကြာလိုက်သလိုပဲ။t̪ămí-seiʔ-tʰɛ́-hmà t̪eiʔ mă-cà-laiʔ-t̪ă-lò-bɛ́.
သမီးရဲ့ အတွေ့အကြုံအရ မြန်မာလူမျိုးတွေအပေါ် ဘယ်လိုမြင်လဲဆိုတာလေး ဆရာ့ကို ပြောပြလို့ ရမလား။t̪ămí-yɛ̂ ʔătwêʔăcòuɴ-ʔăyâ myămà-lùmyó-dwè-ʔăpɔ̀ bɛ̀-lò myìɴ-lɛ́ sʰò-dà-lé sʰăyâ-ɡò pyɔ́pyâ-lô yâ-mă-lá.
အင်း ဗုဒ္ဓဘာသာနိုင်ငံဖြစ်လို့လားတော့ မသိဘူး၊ လူကြီးမိဘတွေကို အထူးရိုသေကြတယ်။ʔìɴ, bouʔdâ-bàd̪à-nàiɴɡàɴ pʰyiʔ-lô-lá-dɔ̂ mă-t̪î-bú, lùjí-mîbâ-dwè-ɡò ʔătʰú yòt̪è-jâ-dɛ̀.
အလှူအတန်းလည်း ရက်ရောတယ်။ʔăhlùʔătáɴ-lɛ́ yɛʔyɔ́-dɛ̀.
ခင်တတ်မင်တတ်ပြီး ဧည့်ဝတ်လည်းကျေကြတယ်။kʰìɴmìɴ-daʔ-pí ʔɛ̂wuʔ-lɛ́ cè-jâ-dɛ̀.
နောက်ပြီးတော့ရော။nauʔpídɔ̂-yɔ́.
နောက်ပြီးတော့ ... နောက်ပြီးတော့ ....nauʔpídɔ̂ ... nauʔpídɔ̂ ...
အားမနာနဲ့၊ ပြောသာပြောပါ။ʔá-mă-nà-bà-nɛ̂, pyɔ́-d̪à-pyɔ́-bà.
သိထားတော့ ဆင်ခြင်ရတာပေါ့။t̪î-tʰá-dɔ̂ sʰìɴjìɴ-yâ-dà-pɔ̂.
ဒါပေမယ့် အချိန်လေးစားမှုပိုင်းမှာ အလွန်အားနည်းပြီး ဆင်ခြေနည်းနည်းထူတာမျိုးလည်း တွေ့တယ် ရှင့်။dàbèmɛ̂ ʔăcʰèiɴ lézá-hmû-báiɴ-hmà ʔălùɴ ʔánɛ́-pí sʰìɴjè nɛ́nɛ́ tʰù-dà-myó-lɛ́ twê-dɛ̀, ʃîɴ.
ဟုတ်ပ၊ ဟုတ်ပ။houʔpâ, houʔpâ.
သမီးပြောတာ အရမ်းမှန်ပါတယ်။t̪ămí pyɔ́-dà ʔăyáɴ hmàɴ-bà-dɛ̀.
ငါ့သမီးက အကဲခတ် အရမ်းတော်တာပဲ။ŋâ-t̘ămí-ɡâ ʔăkɛ́kʰaʔ ʔăyáɴ tɔ̀-dà-bɛ́.
အားလုံးခြုံကြည့်မယ်ဆိုရင် သမီးကတော့ ကြိုက်တယ်။ʔálóuɴ cʰòuɴ-cî-mɛ̀ sʰò-yìɴ t̪ămí-ɡâdɔ̂ caiʔ-tɛ̀.
နေရတာ အေးချမ်းတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။nè-yâ-dà ʔéjáɴ-dɛ̀-lô tʰìɴ-bà-dɛ̀.