|
ビルマ語 | 発音 | |
ဆရာမ၊ မင်္ဂလာပါ။ | sʰăyàmâ, mìɴɡălàbà. | |
ကျွန်တော် တန်းခွဲ အေက အာကာရဲ့ ဖခင်ပါ။ | cănɔ̀ táɡwɛ́-ʔe-ɡâ àkà-yɛ̂ pʰâɡìɴ-bà. | |
ဪ၊ မောင်အာကာရဲ့အဖေလား။ | ʔɔ̀, màuɴ-ʔàkà-yɛ̂ ʔapʰè-lá. | |
ကြွပါ၊ ထိုင်ပါ။ | cwâ-bà, tʰàiɴ-bà. | |
ကျွန်တော့်သားရဲ့ အခြေအနေလေး သိချင်လို့ပါ။ | cànɔ̂-t̪á-yɛ̂ ʔăcʰèʔănè-lé t̪î-jìɴ-lô-bà. | |
ပြောစရာမရှိပါဘူး။ | pyɔ́-zăyà mă-ʃî-bà-bú. | |
အတန်းသားအားလုံးနဲ့လည်း လိုက်လျောညီထွေနေတတ်တယ်။ | ʔătáɴd̪á ʔálóuɴ-nɛ̂-lɛ́ laiʔlyɔ́-ɲìtʰwè-nè-daʔ-tɛ̀. | |
ကျောင်းလှုပ်ရှားမှုတွေမှာလည်း ရှေ့တန်းကနေ အားတက်သရော ပါဝင်တယ်။ | cáuɴ-hlouʔʃá-hmû-twè-hmà-lɛ́ ʃêdáɴ-ɡânè ʔátɛʔt̪ăyɔ́ pàwìɴ-dɛ̀. | |
အခုလို ကြားရတာ ဝမ်းသာပါတယ်။ | ʔăkʰû-lò cá-yâ-dà wúɴt̪à-bà-dɛ̀. | |
ကျောင်းစာပိုင်းမှာကော ဘယ်လိုရှိပါသလဲ ခင်ဗျ။ | cáuɴsàbáiɴ-hmà-ɡɔ̂ bɛ̀-lò ʃî-bà-d̪ă-lɛ́, kʰămyâ. | |
ကျောင်းစာပိုင်းမှာလည်း အထူး ပြောစရာ မရှိပါဘူး။ | cáuɴsàbáiɴ-hmà-lɛ́ ʔătʰú pyɔ́-zăyà mă-ʃî-bà-bú. | |
စာသင်ချိန်မှာလည်း အာရုံစူးစိုက်ပြီး နားထောင်တယ်။ | sàt̪ìɴjèiɴ-hmà-lɛ́ ʔáyóuɴ-saiʔ-pí ná-tʰàuɴ-dɛ̀. | |
အိမ်စာဆိုလည်း မှန်မှန် ထပ်ပါတယ်။ | ʔèiɴzà-lɛ́ hmàɴhmàɴ tʰaʔ-pà-dɛ̀. | |
အခုလို ကြားရတာ ဝမ်းသာပါတယ်။ | ʔăkʰû-lò cá-yâ-dà wúɴt̪à-bà-dɛ̀. | |
တကယ်တော့ ဒါတွေ အားလုံးဟာ ဆရာဆရာမတို့ရဲ့ ဂုဏ်ကျေးဇူးတွေပါ။ | dăɡɛ̀-dɔ̂ dà-dwè ʔálóuɴ-hà sʰăyà-sʰăyàmâ-dô-yɛ̂ ɡòuɴcézú-dwè-bà. | |
မိဘတွေနဲ့ ဝေးနေတဲ့အချိန်မှာ အခုလို ဂရုတစိုက် စောင့်ရှောက်ပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူး အများကြီး တင်ပါတယ် ခင်ဗျ။ | mîbâ-nɛ̂ wé-nè-dɛ̂ ʔăcʰèiɴ-hmà ʔăkʰû-lò ɡăyûdăzaiʔ sâuɴʃauʔ-pé-dɛ̂-ʔătwɛʔ cézú-ʔămyájí-tìɴ-bà-dɛ̀. |