A
ဘယ်ကပြန်လာတာလဲ။
どこへ行って来たの?
bɛ̀-ɡâ pyàɴ-là-dà-lɛ́.
ဘယ်ကဘယ်ကどこから副詞句
ပြန်လာပြန်လာ帰ってくる動詞
တာတာ〈確定した事柄〉名詞節標識助詞
လဲလဲ~か?〈wh疑問〉文末助詞
လက်ထဲမှာလည်း လက်ဆောင်ထုပ်ကြီးနဲ့။
プレゼントなんか抱えちゃって。
lɛʔ-tʰɛ́-hmà-lɛ́ lɛʔsʰàuɴ-douʔ-cí-nɛ̂.
လက်လက်腕、手名詞
ထဲ(အ)ထဲ~の中名詞
မှာမှာ~で、~に〈所格〉格助詞
လည်းလည်း~も副助詞
လက်ဆောင်လက်ဆောင်ထုပ်プレゼント名詞
ထုပ်(အ)ထုပ်包み名詞
ကြီး(အ)ကြီး大きな、偉大な、立派な[指大辞]接尾辞
နဲ့နဲ့~と(ともに)〈共格〉:~で(もって)〈具格〉;~を伴って〈随格〉格助詞
B
မနက်ဖန် ဦးမောင်မောင်တို့ရဲ့ အိမ်တက်မင်္ဂလာ သွားမလို့လေ။
あしたウー・マウンマウンの新居祝いに行くから。
mănɛʔpʰàɴ ʔú-màuɴmàuɴ-dô-yɛ̂ ʔèiɴtɛʔmìɴɡàlà t̪wá-mălô-lè.
မနက်ဖန်မနက်ဖန်あした名詞
ဦးမောင်မောင်ဦးမောင်မောင်ウー・マウンマウン[人名]固有名詞
တို့တို့~たち[連想複数]接尾辞
ရဲ့ရဲ့~の〈属格〉格助詞
အိမ်တက်မင်္ဂလာအိမ်တက်မင်္ဂလာ新居祝い(僧侶を招いて食事をふるまう)名詞
သွားသွား行く;~ていく;~てしまう動詞
မလို့မလို့~するつもり、~しようと思って文末表現
လေလေ~さ〈高圧的な態度〉終助詞
A
တို့ကိုလည်း ဖိတ်ထားတယ်။
私も招かれているわ。
dô-ɡò-lɛ́ pʰeiʔ-tʰá-dɛ̀.
တို့တို့私;私たち人称代名詞
ကိုကို~を、~に〈対格〉;~へ、~に〈向格〉格助詞
ဖိတ်ဖိတ်招待する動詞
ထားထား置く;~ておく、~てある動詞
တယ်တယ်〈確定した事柄〉動詞文標識助詞
ဒါနဲ့၊ မွေးနေ့ပွဲမှမဟုတ်တာ လက်ဆောင်ပေးစရာလိုလို့လား။
でも誕生日パーティーでもないのに、プレゼントを渡す必要がある?
dànɛ̂ mwénêbwɛ́-hmâ mă-houʔ-tà lɛʔsʰàuɴ pé-zăyà lò-lô-lá.
ဒါနဲ့ဒါနဲ့それで、ところで接続詞
မွေးနေ့ပွဲမွေးနေ့ပွဲ誕生日パーティ名詞
မှမဟုတ်မှမဟုတ်~でもない複合表現
လက်ဆောင်ပေးလက်ဆောင်ပေးプレゼントする成句動詞
စရာလို~する必要がある、~することが必要だ慣用表現
လို့လားလို့လား~とでもいうの?慣用表現
B
အခုနောက်ပိုင်း အိမ်တက်မင်္ဂလာဆိုလည်း လက်ဆောင်ပေးတာ ထုံးစံလိုဖြစ်နေပြီလေ။
今の時代、新居祝いといってもプレゼントを渡すのが習慣のようになってるの。
ʔăkʰû-nauʔpáiɴ ʔèiɴtɛʔmìɴɡălà sʰò-lɛ́ lɛʔsʰàuɴ pé-dà tʰóuɴzàɴ pʰyiʔ-nè-bì-lè.
အခုနောက်ပိုင်းအခုနောက်ပိုင်း現代では副詞相当句
ဆိုလည်းဆို(ရင်)လည်း~といっても、~についても接続助詞相当句
ထုံးစံထုံးစံ伝統、習慣名詞
လိုလို~のよう(な/に/の)、~風名詞
ဖြစ်ဖြစ်起こる;~である動詞
နေနေいる、住む、とどまる;~ている動詞
ပြီပြီ〈達成した事柄〉動詞文標識助詞
A
ဟုတ်လား။ ဒါဆို တို့လည်း မပေးလို့ ဘယ်ဖြစ်ပါ့မလဲ။
本当?だったら私もあげないわけにはいかないわね。
houʔlá, dàsʰò dô-lɛ́ mă-pé-lô bɛ̀ pʰyiʔ-pâ-mă-lɛ́.
ဟုတ်လားဟုတ်လားそうなの?、本当?間投詞
ဒါဆိုဒါဆို(ရင်)それなら接続詞
မမ〈否定辞〉接頭辞
ပေးပေး与える、わたす;~てあげる動詞
မ~လို့ ဘယ်ဖြစ်ပါ့မလဲမ~လို့ ဘယ်ဖြစ်ပါ့မလဲ~せずにどうしていいであろうか〈反語〉慣用句
နင်နဲ့တွေ့လို့တော်သေးတယ်။
あなたに会ってよかったわ。
nìɴ-nɛ̂ twê-lô tɔ̀-d̪é-dɛ̀.
နင်နင်あなた[女性用語]人称代名詞
တွေ့တွေ့会う、見かける、見つける動詞
လို့လို့~ので〈理由〉;~て〈単純接続〉接続助詞
တော်သေးတယ်တော်သေးတယ်まだよかった慣用句
မဟုတ်ရင် အားလုံးလက်ဆောင်တွေ ကိုယ်စီနဲ့ တို့တစ်ယောက်တည်း လက်ဗလာဖြစ်နေမှာ။
そうでなければみんなプレゼントを持って行くのに、私だけが手ぶらになるところだった。
măhouʔyìɴ ʔálóuɴ lɛʔsʰàuɴ-dwè kòzì-nɛ̂ dô tă-yauʔ-tɛ́ lɛʔbălà pʰyiʔ-nè-hmà.
မဟုတ်ရင်မဟုတ်ဘူးそうではない慣用句
အားလုံးအားလုံးすべて、みんな名詞
လက်ဆောင်လက်ဆောင်おみやげ、プレゼント名詞
တွေတွေ〈複数〉:~など接尾辞
ကိုယ်စီနဲ့ကိုယ်စီနဲ့取りそろえているのに複合表現
တို့တို့私;私たち人称代名詞
တစ်ယောက်တည်းတစ်ယောက်တည်း一人だけ複合表現
လက်ဗလာလက်ဗလာ手ぶら名詞
ဖြစ်နေမှာဖြစ်နေမှာなるとこだった慣用表現
B
မသိလို့ ပါမသွားလည်း သိပ်တော့ အရေးမကြီးလှပါဘူး။
知らなかったんだから、別に持っていかなくてもどうってことないわよ。
mă-t̪î-lô pà-mă-t̪wá-lɛ́ t̪eiʔ-tɔ̂ ʔăyé-mă-cí-hlâ-bà-bú.
သိသိ知る動詞
ပါသွားပါသွား持って行く動詞
လည်း(ရင်)လည်း~たとしても接続助詞
သိပ်တော့သိပ်တော့さほど副詞相当句
အရေးကြီးအရေးကြီး重要だ成句動詞
လှလှとても~助動詞
ပါပါ〈丁寧さ〉助詞
ဘူးဘူး〈否定の事柄〉動詞文標識助詞
A
ဒါပေမယ့် ဘယ်ကောင်းမလဲ။
だからと言って、あまりいいことじゃないでしょ?
dàbèmɛ̂ bɛ̀ káuɴ-mă-lɛ́.
ဒါပေမယ့်ဒါပေမယ့်しかし接続詞
ဘယ်ကောင်းမလဲဘယ်ကောင်းမလဲどうしていいものか〈反語〉慣用句
အခုဈေးသွားရင်း တစ်လက်စတည်း ဝယ်လာခဲ့မှဖြစ်မယ်။
今から買い物に行って、ついでに買ってくることにしよう。
ʔăkʰû zé t̪wá-yíɴ tălɛʔsí wɛ̀-là-ɡɛ̂-hmâ pʰyiʔ-mɛ̀.
အခုအခု今、今回名詞
ဈေးသွားဈေးသွား市場に行く、買い物に行く成句動詞
ရင်းရင်း~しつつ、~しながら〈並行〉接続助詞
တစ်လက်စတည်းတစ်လက်စတည်းいっぺんに副詞
ဝယ်ဝယ်買う動詞
လာလာ来る;~てくる動詞
ခဲ့ခဲ့〈移動〉~てくる、~ていく助動詞
မှဖြစ်မယ်မှဖြစ်မယ်~してこそ(うまくいく)慣用表現
ဪ ခေတ်နဲ့အညီ ထုံးစံတွေလည်း ပြောင်းလာကုန်ပြီပဲ။
ああ、時代とともに習慣も変わっちゃったのねぇ。
ʔɔ̀, kʰiʔ-nɛ̂-ʔăɲì tʰóuɴzàɴ-twè-lɛ́ pyáuɴ-là-ɡòuɴ-bì-bɛ́.
ဪဪああ、あら間投詞
ခေတ်ခေတ်時代名詞
နဲ့အညီနဲ့အညီ~とともに、~に一致して副詞句
ပြောင်းပြောင်း変わる、変化する動詞
ကုန်ကုန်みなことごとく~になってしまう、~し尽くす助動詞
ပြီပဲပြီပဲ~となってしまったんだなぁ文末表現
Place: 道端
Situation: プレゼントを抱えたピューピューにヌエヌエが声をかける