A
သူငယ်ချင်း ... မင်း နေမကောင်းဖြစ်နေတယ်ကြားလို့ လာကြည့်တာ။
やあ、君が具合がわるいと聞いて、様子を見に来たんだ。
t̪ăŋɛ̀jíɴ ... míɴ nè-mă-káuɴ pʰyiʔ-nè-dɛ̀ cá-lô là-cî-dà.
သူငယ်ချင်းသူငယ်ချင်း友人、友だち名詞
မင်းမင်း王;君、お前人称代名詞
နေမကောင်းနေမကောင်း具合が悪い状態名詞
ဖြစ်ဖြစ်起こる;~である動詞
နေနေいる、住む、とどまる;~ている動詞
တယ်တယ်〈確定した事柄〉動詞文標識助詞
ကြားကြား聞える、耳にする;知らせる動詞
လို့လို့~ので〈理由〉;~て〈単純接続〉接続助詞
လာလာ来る;~てくる動詞
ကြည့်ကြည့်見る;~してみる動詞
တာတာ〈確定した事柄〉名詞節標識助詞
ဘယ်လိုဖြစ်ရတာတုံး။
どうしたの?
bɛ̀-lò pʰyiʔ-yâ-dà-dóuɴ.
ဘယ်ဘယ်どの、何の〈疑問語〉指示詞
လိုလို~のよう(な/に/の)、~風名詞
ဘယ်လိုဘယ်လိုどのよう(に/な)副詞
ရရ~ねばならない;~できる;~してよい助動詞
တုံးတုံး~か?〈疑問〉文末助詞
B
မိုး နည်းနည်း မိသွားတာကနေ ကိုယ်လက် မအီမသာဖြစ်လာတာပဲ။
ちょっと雨に降られて、具合悪くなっちゃった。
mó nɛ́nɛ́ mî-t̪wá-tà-ɡânè kòlɛʔ măʔì-d̪à pʰyiʔ-là-dà-bɛ́.
မိုးမိုး雨名詞
နည်းနည်းနည်းနည်း少し〈量〉副詞
မိမိ捕まる動詞
သွားသွား行く;~ていく;~てしまう動詞
ကနေကနေ~から〈奪格〉格助詞
ကိုယ်လက်ကိုယ်လက်四股名詞
မအီမသာမအီမသာ具合が悪い状態名詞
ပဲပဲ〈焦点〉~こそ[強意]、~だけ[排他]副助詞
A
အခုတလော တုတ်ကွေးရာသီဆိုတော့ ကျန်းမာရေး ဂရုစိုက်မှပေါ့။
インフルエンザの季節なんだから、気をつけなきゃダメだよ。
ʔăkʰûtălɔ́ touʔkwé-yàd̪ì sʰò-dɔ̂ cáɴmàyé ɡăyûsaiʔ-hmâ-pɔ̂.
အခုတလောအခုတလောこの頃、最近名詞
တုတ်ကွေးတုတ်ကွေးインフルエンザ名詞
ရာသီရာသီ季節、気候名詞
ဆိုတော့ဆိုတော့~というと;~だから;~ということで(あって)慣用表現
ကျန်းမာရေးကျန်းမာရေး健康名詞
ဂရုစိုက်ဂရုစိုက်注意を払う成句動詞
မှမှ~てはじめて;~てこそ;~だけ接続助詞
ပေါ့ပေါ့当然~、もちろん~終助詞
ဆေးခန်းကော သွားမပြဘူးလား။
お医者さんにはもう診てもらったの?
sʰéɡáɴ-ɡɔ́ t̪wá-mă-pyâ-bú-lá.
ဆေးခန်းဆေးခန်း診療所、クリニック名詞
ကောကော~は(どうか)?〈対比疑問〉副助詞
မမ〈否定辞〉接頭辞
ပြပြ見せる、示す;受診する;上映する動詞
ဘူးဘူး〈否定の事柄〉動詞文標識助詞
လားလား~か?〈yes-no疑問〉文末助詞
B
သွားပြပြီးပြီ။
診てもらった。
t̪wá-pyâ-pí-bì.
ပြီးပြီပြီးပြီ終わった(ところだ);~し終わった(ところだ)文末表現
အအေးမိသွားတာလို့ ပြောတယ်။
風邪だって。
ʔăʔémî-t̪wá-dà-lô pyɔ́-d̀ɛ̀.
အအေးအအေး風邪;冷たい物;冷たさ名詞
အအေးမိအအေးမိ風邪を引く成句動詞
လို့လို့~と〈引用〉引用節標識助詞
ပြောပြော言う、話す動詞
အာဟာရပြည့်ဝတဲ့အစာစားပြီး ကောင်းကောင်းအနားယူလိုက်ရင် သက်သာသွားမှာပါတဲ့။
栄養のあるものを食べて、十分に休養を取れば良くなるって。
ʔăhàrâ pyêwâ-dɛ̂ ʔăsá sá-pí káuɴɡáuɴ ʔănáyù-laiʔ-yìɴ t̪ɛʔt̪à-t̪wá-hmà-bà-dɛ̂.
အာဟာရအာဟာရ栄養名詞
ပြည့်ဝပြည့်ဝ満ちる、満ち足りる、十分だ動詞
တဲ့တဲ့〈確定した事柄〉限定節標識助詞
အစာအစာ食べ物名詞
စားစား食べる動詞
ပြီးပြီး~して(から)〈継起〉;~であり〈並列〉接続助詞
ကောင်းကောင်းကောင်းကောင်းよく;たっぷり副詞
အနားအနား休み、休養名詞
ယူယူ取る、持つ、受け取る動詞
အနားယူအနားယူ休養する成句動詞
လိုက်လိုက်思い切り~;~てしまう助動詞
ရင်ရင်~なら〈仮定・条件〉接続助詞
သက်သာသက်သာましだ;安い;恢復する動詞
မှာမှာ〈未確定の事柄〉名詞節標識助詞
ပါပါ〈丁寧さ〉助詞
တဲ့တဲ့~だそうだ、~って〈伝聞〉;~といいます文末助詞
A
အတော်ပဲ။
ならよかった。
ʔătɔ̀-bɛ́.
အတော်ပဲအတော်ပဲちょうどいい、よかった慣用句
ငါကြက်စွပ်ပြုတ် ပြုတ်လာတယ်။
卵スープを作ってきたよ。
ŋà cɛʔsuʔpyouʔ pyouʔ-là-dɛ̀.
ငါငါオレ、あたし人称代名詞
ကြက်ကြက်鶏名詞
စွပ်ပြုတ်စွပ်ပြုတ်スープ名詞
ပြုတ်ပြုတ်茹でる、煮る動詞
ပူတုန်းလေး မြန်မြန် သောက်လိုက်။
冷めないうちに飲んじゃって。
pù-dóuɴ-lé myàɴmyàɴ t̪auʔ-laiʔ.
ပူပူ温かい、暑い、熱い動詞
တုန်းတုန်း~とき、期間名詞化接尾辞
လေး(က)လေး小さな、かわいらしい、ちょっとした[指小辞]接尾辞
မြန်မြန်မြန်မြန်速く副詞
သောက်သောက်飲む、(タバコを)吸う動詞
B
ကျေးဇူးတင်လိုက်တာဟာ။
ありがとう。
cézútìɴ-laiʔtà-hà.
ကျေးဇူးကျေးဇူး恩義;ありがとう名詞
တင်တင်積む、提出する動詞
ကျေးဇူးတင်ကျေးဇူးတင်感謝する、ありがとう成句動詞
လိုက်တာလိုက်တာ~だなあ!〈感嘆〉文末表現
ဟာဟာ~は〈主題〉副助詞
ဘယ်လိုပြောရမှန်းတောင်မသိဘူး။
なんてお礼を言っていいか、わからないよ。
bɛ̀-lò pyɔ́-yâ-hmáɴ-dàuɴ mă-t̪î-bú.
မှန်းမှန်း~であること名詞化接尾辞
တောင်တောင်~さえ副助詞
မင်းလိုသူငယ်ချင်းကောင်းတစ်ယောက်ရှိတာ ငါ့အတွက်တော့ အရမ်းကို ကံကောင်းတာပဲ။
君みたいな素晴らしい友人がいて、僕は本当に運がいい。
míɴ-lò t̪ăŋɛ̀jí-ɡáuɴ tă-yauʔ ʃî-dɔ̂ ŋâ-ʔătwɛʔ-tɔ̂ ʔăyáɴ-ɡò kàɴ-káuɴ-dà-bɛ́.
သူငယ်ချင်းကောင်းသူငယ်ချင်းကောင်းよい友人名詞
တစ်တစ်1(数)数詞
ယောက်ယောက်~人助数詞
ရှိရှိある、いる;(時間が)経つ、(年齢、年数に)なる動詞
ငါ့ငါ့オレを、オレに〈対格〉;オレの〈属格〉人称代名詞・斜格形
အတွက်အတွက်~のため(に/の)〈理由・動機〉;~にとって(の)〈基準〉副詞句相当
တော့တော့~は(というと)〈対比〉副助詞
အရမ်းအရမ်းやたら、とても、すごく副詞
ကိုကို〈強調〉副助詞
ကံကံ運命、カルマ名詞
ကောင်းကောင်းよい動詞
ကံကောင်းကံကောင်း運がいい、ラッキーだ成句動詞
Place: アーカーの部屋
Situation: 具合が悪くて休んでいるアーカーの部屋に友人が見舞いにやってくる