東京外国語大学言語モジュール

戻る

進む

解説

ここで文字の名前と発音について整理しておきましょう。

文字とその名称・発音

  А а (1.1, 1.3 参照)
 
  Б б 日本語のバ行の子音とほぼ同じです。例:бар(トラ)
 
  В в (1.9 参照)ここではロシア語ふうに上歯と下唇を使うvの発音で文字の名称を読んでいます。
 
   Г г (1.7 参照)
 
Д д 日本語のダ・ディ・ドゥ・デ・ドの子音とほぼ同じです。例:дандаа(いつも)
 
Е е (1.12,1.15 参照)
 
Ё ё (1.12,1.15 参照)
 
Ж ж 日本語のジャ・ジ・ジュ・ジェ・ジョの子音とほぼ同じです。(ロシア語の発音とは違います。)例:жар(60)
 
З з 日本語のザ・ズィ・ズ・ゼ・ゾの子音とほぼ同じです。(ロシア語の発音とは違います。)例:зам(道)
 
И и (1.2,1.3 参照)
 
Й й (1.2,1.3 参照)
 
К к 日本語のカ行の子音とほぼ同じです。外来語にしか現れません。例:компани(会社)
 
Л л (1.4 参照)
 
М м 日本語のマ行の子音とほぼ同じです。例:мод(木)
 
Н н (1.8 参照)
 
О о (1.2,1.3 参照)
 
Ө ө (1.2,1.3 参照)
 
П п 日本語のパ行の子音とほぼ同じです。外来語にしか現れません。例:пиво(ビール)
 
Р р (1.5 参照)
 
С с 日本語のサ・スィ・ス・セ・ソの子音とほぼ同じです。例:сар(月)
 
Т т 日本語のタ・ティ・トゥ・テ・トの子音とほぼ同じです。例:тахиа(ニワトリ)
 
У у (1.2,1.3 参照)
 
Ү ү (1.2,1.3 参照)
 
Ф ф (1.10 参照))ここではロシア語ふうに上歯と下唇を使うfの発音で文字の名称を読んでいます。
 
Х х (1.6 参照)
 
Ц ц 日本語のツァ・ツィ・ツ・ツェ・ツォの子音とほぼ同じです。例:цаас(紙)
 
Ч ч 日本語のチャ・チ・チュ・チェ・チョの子音とほぼ同じです。例:чимээ(音)
 
Ш ш 日本語のシャ・シ・シュ・シェ・ショの子音とほぼ同じです。例:шар(きいろい)
 
Щ щ ロシア・旧ソ連の地名・人名にしか現れません。
 
Ъ ъ (1.16 参照)
 
Ы ы (1.2 参照)文字の名称と単語中での読み方が異なるので注意しましょう。
 
Ь ь (1.11 参照)
 
Э э (1.2,1.3 参照)
 
Ю ю (1.12 参照)
 
Я я (1.12,1.14 参照)