東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
ティダーさん、この地図でラタナキリ州はどこにありますか。
ធីតា នៅក្នុងផែនទីនេះ ខេត្តរតនគីរីនៅត្រង់ណា?
B
ここです。
ចាស ត្រង់នេះ។
A
ラタナキリ州には、カンボジア語を話さない人が多いと聞きましたが。
ខ្ញុំឮថា នៅខេត្តរតនគីរីនេះ មានប្រជាជន ដែលមិនចេះនិយាយភាសាខែ្មរ ច្រើន។
B
はい、そうです。
ចាស មែនហើយ។
プノン人やクイ人など、いわゆる少数民族がいます。
នៅទីនោះ មានប្រជាជន ដែលគេហៅថា ជនជាតិភាគតិច ដូចជាព្នងនិងគួយ ជាដើម។
A
その人たちにはどのような識字教育が行われているんですか。
ចុះសម្រាប់់ប្រជាជននោះ គេធ្វើកម្មវិធីអក្ខរកម្មយ៉ាងម៉េចដែរ?
B
カンボジア文字を使って、民族語とカンボジア語の両方を書き表す教科書を教育省が作っています。
ចាស ក្រសួងធ្វើសៀវភៅមេរៀនអក្ខរកម្ម ទាំងភាសាគេ និងភាសាខែ្មរ ដោយប្រើអក្សរខែ្មរតែមួយ។
A
その教科書はどこにありますか。
សៀវភៅមេរៀននោះ មាននៅណា?
B
この事務所にもあります。
ចាស នៅការិយាល័យយើង ក៏មានដែរ។
  • 状況

  • 日本語

PrevNext