東京外国語大学言語モジュール

A
លោកកាន់ដា ខ្ញុំសូមអញ្ជើញលោក។
神田さん、どうぞ。
B
នេះ សំបុត្រអី?
これは、何の手紙ですか。
A
គឺសំបុត្រពិសាការរបស់បងប្អូនខ្ញុំ។
私の親戚の結婚式の招待状です。
B
ហ្អា អ្នកណាការ?
ああ、どなたが結婚なさるんですか。
A
បងស្រីជីដូនមួយរបស់ខ្ញុំ។
私の従姉です。
B
អញ្ចឹង ខ្ញុំនឹងទៅមិនខាន។
では、必ず伺います。
ខ្ញុំត្រូវទៅម៉ោង៤រសៀល មែនទេ?
午後4時に伺えばいいんですね。
A
ចាស ម៉ោង៤ជាងបន្តិច ក៏អត់អីដែរ។
4時すぎからでもかまいません。
ព្រោះធម្មតា ភ្ញៀវណាមកមុន គេទទួលមុន ភ្ញៀវក្រោយ ទទួលក្រោយ។
早く着いたお客様から先にお迎えして、ゆっくりいらしたお客様は後からお迎えするので。
B
បាទ យល់ហើយ។
はい、わかりました。
ខុសពីរបៀបជប៉ុនទាំងស្រុង។
日本の結婚式とはずいぶん違うんですね。

場所: 招待する

状況: ダニーが親戚の結婚式の招待状を神田に渡す