東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
おはよう、カルロさん!
Buongiorno Signor Carlo!
今日はいい天気ですね。
È una bella giornata, vero?
B
そうですね! この前壊れた自転車を修理しちゃおうと思って…
Eh, sì! Volevo finire di aggiustare la mia bici che s'era rotta l'altro giorno...
ほとんど終わったところなんです。
Ho quasi finito.
A
あなたはなんでもできるのね…
Lei è proprio un tuttofare...
Being a "tuttofare" precisely means to be handy and able to do many practical works (especially in the house).
ところで、お願いしたいことがあるんですが…
A proposito, le volevo chiedere un grosso favore...
B
なんですか?
Mi dica!
A
流しの水が止まらないんです。
L'acqua del lavandino non si ferma più.
2週間前からなんですが、悪くなる一方なの。
Sono due settimane che va avanti, e il problema è solo peggiorato...
B
じゃあ、ちょっと見てみましょうか。
Allora vengo a darci un'occhiata.
"dare un'occhiata" (literally "to give a rapid eye")
A
それから、カーテンも見てもらえると嬉しいんですが…
Se poi fosse così gentile da aiutarmi con le tende...
一人じゃ変えられないんです、背が足りなくて!
Da sola non riesco a cambiarle, sono troppo bassa!
あなたは天使のような方だわ!
Sarebbe un angelo...
B
お気になさらず!
Ci mancherebbe!
"Ci mancherebbe" is commonly used to understate one's effort.
自転車だけ組み立てさせてください、すぐに行きますから!
Mi faccia solo finire di rimontare la bicicletta e arrivo!
A
どうお礼を言っていいか…
Non so come ringraziarla!
  • 状況

  • 日本語

PrevNext