東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
B
もしもし?
Pronto?
A
もしもし、ママ。
Pronto, mamma, ciao.
アルトゥーロだよ。
Sono Arturo.
B
まぁ、あんた! 元気?
Ciao caro! Come stai?
A
うん、ねえ、聞きたいことがあるんだけど。
Bene, senti, ti devo chiedere una cosa.
B
何?
Dimmi!
A
ほら、チョコレートと洋梨のケーキを作りたいんだけど、レシピがよく思い出せないんだ。
Ecco, volevo fare la torta con il cioccolato e le pere, ma non mi ricordo bene la ricetta.
B
あぁ、とっても簡単よ。
Ah, è semplice semplice:
Doubling the adjective has the meaning of "very", but it is quite informal.
小麦粉200グラム、バター200グラム、卵黄4つ…
200 grammi di farina, 200 grammi di burro, 4 tuorli...
A
うん、材料はわかるんだけど、生地はどうやって作るの?
Ok, gli ingredienti li so, ma come faccio a fare l'impasto?
B
まずはバターを柔らかくするの。
Devi prima fare ammorbidire il burro.
それから小麦粉と卵を混ぜて、バターと砂糖を加える。
Poi unisci la farina con le uova e metti il burro e lo zucchero.
A
もう5分やってるんだけど、生地にならないんだ。どうしたらいいの?
Ho fatto così per cinque minuti, ma non viene l'impasto. Che cosa devo fare?
B
たぶん、もうちょっと根気よくやればいいだけよ、アルトゥーロ。
Forse basta solo aver pazienza, Arturo.
15分はこねないとダメよ。
Bisogna impastare per almeno un quarto d'ora.
A
あぁ、そんなに? そうしてみるよ。
Ah, così tanto? Proverò.
B
それから、ケーキを入れる前にオーブンを予熱しておくのよ。
E poi tieni il forno caldo prima di mettere la torta.
A
ありがとうママ、どうなったか教えるよ!
Grazie mille, mamma, ti faccio sapere!
B
味見しに行くわ。じゃあね。
Verrò ad assaggiarla. Ciao tesoro.
A
バイバイ。
Ciao ciao.
  • 状況

  • 日本語

PrevNext