東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
すみません、バッジョに行くにはどうしたらいいですか?
Mi scusi, per andare a Baggio?
Literally "In order to go to Baggio [what should I do]?"
B
バッジョですか? そうですね…
Per Baggio? Dunque...
58番のバスです。
Deve prendere il 58.
方角はこっちですね。
La direzione comunque è questa.
A
ありがとう。
Ah, grazie.
どれくらいの間隔かわかりますか?
Sa ogni quanto passa?
B
今行ってしまったばかりなんですよ。
Veramente è appena passato l'autobus.
だいたい15分ごとに来ますよ。
Comunque passa ogni quindici minuti circa.
混雑状況によりますが。
Dipende dal traffico.
A
今は何時かな…?
Vediamo, ora che ore sono..?
あぁ、3時23分か。じゃあ35分頃に来るかな。
Ah, le 15.23. Quindi arriverà alle 15.35 circa.
B
でも、たまにバッジョに止まらない58A線が来るので気を付けてください。
Però stia attento, perché a volte passa il 58A, che non ferma a Baggio
1時間に1本くらいこれが来ます。
Credo che passi una volta all'ora.
A
なるほど、時刻表はあるかな…
Dunque, vediamo se c'è un tabellino...
あぁ、あった。
Ah, eccolo.
ついてないな、3時34分の便がまさにその58Aだ!
...Che sfortuna, alle 15.34 passa proprio il 58A!
B
残念ですね。でも、地下鉄に乗れば近くまで行けますよ。
Mi dispiace. Comunque se prende la metropolitana arriva abbastanza vicino.
地下鉄なら3分か4分ごとに来ます。
La metropolitana arriva ogni tre o quattro minuti.
ビッシェリエで降りて、少し歩けば着きます。
Però può scendere a Bisceglie e fare un pezzo a piedi.
A
ビッシェリエからどれくらいかかりますか?
Quanto ci si mette da Bisceglie?
B
10分もかかりませんよ。
Non più di dieci minuti.
A
じゃあそうすることにします。どうもありがとう!
Allora farò così. Grazie mille!
B
どういたしまして!
Si figuri!
  • 状況

  • 日本語

PrevNext