東京外国語大学言語モジュール

A
Mi scusi, per andare a Baggio?
すみません、バッジョに行くにはどうしたらいいですか?
B
Per Baggio? Dunque...
バッジョですか? そうですね…
Deve prendere il 58.
58番のバスです。
La direzione comunque è questa.
方角はこっちですね。
A
Ah, grazie.
ありがとう。
Sa ogni quanto passa?
どれくらいの間隔かわかりますか?
B
Veramente è appena passato l'autobus.
今行ってしまったばかりなんですよ。
Comunque passa ogni quindici minuti circa.
だいたい15分ごとに来ますよ。
Dipende dal traffico.
混雑状況によりますが。
A
Vediamo, ora che ore sono..?
今は何時かな…?
Ah, le 15.23. Quindi arriverà alle 15.35 circa.
あぁ、3時23分か。じゃあ35分頃に来るかな。
B
Però stia attento, perché a volte passa il 58A, che non ferma a Baggio
でも、たまにバッジョに止まらない58A線が来るので気を付けてください。
Credo che passi una volta all'ora.
1時間に1本くらいこれが来ます。
A
Dunque, vediamo se c'è un tabellino...
なるほど、時刻表はあるかな…
Ah, eccolo.
あぁ、あった。
...Che sfortuna, alle 15.34 passa proprio il 58A!
ついてないな、3時34分の便がまさにその58Aだ!
B
Mi dispiace. Comunque se prende la metropolitana arriva abbastanza vicino.
残念ですね。でも、地下鉄に乗れば近くまで行けますよ。
La metropolitana arriva ogni tre o quattro minuti.
地下鉄なら3分か4分ごとに来ます。
Però può scendere a Bisceglie e fare un pezzo a piedi.
ビッシェリエで降りて、少し歩けば着きます。
A
Quanto ci si mette da Bisceglie?
ビッシェリエからどれくらいかかりますか?
B
Non più di dieci minuti.
10分もかかりませんよ。
A
Allora farò così. Grazie mille!
じゃあそうすることにします。どうもありがとう!
B
Si figuri!
どういたしまして!

場所: バス停

状況: アルベルトが、キオスクのところにいる人に道を尋ねる。