東京外国語大学言語モジュール

イタリア語Pronunciation
Eh? Per la coppa?"coppa" refers normally to matches for Champions league or other competitions outside the regular championship.
Sì, con il Manchester. Secondo anello blu.Second ring, blu sector is a portion of Milan's stadium, where most hardcore supporters stay.
Mi interessa sì!"sì" at the end of the sentence strenghthens the affirmation.
Beh, puoi sempre metterti in un altro posto."sempre" in this case means "at any rate"
Grazie, ma in effetti venivo se avevo compagnia..."in effetti" (actually, if I am to speak truly) here introduces a justification.
No, davvero, grazie mille, ma per stavolta facciamo di no."facciamo di sì/no" means deciding for yes/no
Contento tu..."Contento tu [contenti tutti]" (if you are happy with that, everyone is happy) implies the speaker is not convinced it is a good decision.