東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
やあ,ティ二。
Hai, Tini.
B
あ,ロニ。
Eh, Roni.
インドネシア文学の授業を取ったことがある?
Pernah mengambil kuliah sastra Indonesia?
A
あるよ。
Pernah.
B
試験は難しい?
Ujiannya sulit?
A
難しくないけれど,たくさんの文学作品を読まなければならないんだ。
Tidak sulit, tetapi harus membaca banyak karya sastra.
たとえば,レンドラの詩とかプラムディヤの小説とかね。
Misalnya, puisi W. S. Rendra atau novel karya Pramoediya.
B
あぁ,そうなの。
Oh, begitu.
なんだか面白そうね。
Wah, kelihatannya menarik juga, ya.
ところで,あの授業を取っている学生って多いの?
Omong-omong, banyak mahasiswa yang mengambil kuliah itu?
A
う~ん,まあまあ多いよ。
Mmm..., lumayan banyak.
B
それじゃ,来学期に私も取ろう。
Kalau begitu, saya juga akan mengambil semester berikut.
A
うん,そうしなよ。だけど,毎週宿題があるよ。
Ya, ambil saja, tetapi setiap minggu ada PR, lho!
B
そうなんだ。
Oh, ya.
平気よ。
Tidak apa-apa.
  • 状況

  • 日本語

PrevNext
tokentypesensepos
pernah pernah ~したことがある
mengambil mengambil 取る
kuliah kuliah 講義
sastra sastra 文学
Indonesia Indonesia インドネシア
ujiannya ujian 試験
sulit sulit 難しい
tidak tidak ~ない
tetapi tetapi しかし
harus harus ~しなければならない
membaca membaca 読む
banyak banyak 多い,たくさん
karya karya 作品
misalnya misalnya 例えば
puisi puisi
atau atau ~または~
novel novel 小説,ノベル
kelihatannya kelihatannya ~のようだ
menarik menarik 興味をそそる
omong-omong ところで
mahasiswa mahasiswa 大学生
yang yang ~の(もの,人,こと)
itu itu その,それ
lumayan lumayan まあまあ
kalau begitu それでは
saya saya
juga juga ~も
akan akan ~する(予定)
semester semester 学期
berikut berikut 次の
setiap setiap 毎~
minggu minggu
ada ada ある,いる
PR PR 宿題(pekerjaan rumah の略)
lho lho ~よ
tidak apa-apa 大丈夫