je sais ~/ je connais ~の目的語要素

解説では savoir と conaître の構文の違いをみましたが、実際の言語運用はどうなっているのでしょうか。3つのフランス語の話しことばコーパス(オルレアン、トゥール、オーヴェルニュ・コーパス)を分析して、je sais と je connais の目的語となる要素をまとめました。
 
表1  je sais ~/ je connais ~の目的語要素
話しことばコーパスの分析結果―
 
si
que
ce que
quel
不定詞
pourquoi
comment
combien
je sais 1
5
6
3
 
1
 
 
1
 
je sais 2
25
20
3
4
4
3
3
 
1
合計
30
26
6
4
5
3
3
1
1
%
19
16
4
3
3
2
2
1
1
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
je connais
 
 
 
 
 
 
 
 
 
%
0
0
0
0
0
0
0
0
0
 
 
目的語なし
名詞 je 動詞
ce qui
ça
無生物名詞
生物名詞
不明
出現数
je sais 1
16
 
 
 
 
 
 
32
je sais 2
64
1
 
 
 
 
 
128
合計
80
1
 
 
 
 
 
160
%
50
1
 
 
 
 
 
100 %
 
 
 
 
 
 
 
 
 
je connais
30
3
1
3
53
75
1
166
%
19
2
1
2
32
45
1
100 %
(je sais 1 はトゥール・コーパス、je sais 2 はオーヴェルニュ・コーパスを表す)
 
表1から je saisは従属節 si、 que、 ce que などを目的語要素とし、je connais は主に名詞を目的語にしていることが分かります。ただし話しことばでは je sais、 je connais ともに目的語なしで、独立して用いられることが多い点に注意が必要です。これを図式化したのが図1です。
 
 
 
je sais は従属節を、je connais は名詞を目的語にし、両者に共通して目的語をとらない独立用法(ø)のあることが分かります。最後に実例をあげておきましょう。
 
je sais +従属節
(1) je sais pas si les gens sont assez bien n éduqués… [auvergne/fafl9bk8.txt]
私はその人々がかなりよく教育を受けているかどうか知らない…
 
(2) je sais pas ce qu' elles souhaitent… [tours/faf01gb4.txt]
私は彼女たちが何を望んでいるのか知らない・・・
 
je connais +名詞
(3)  je connais des jeunes filles qui ont passé le bac… [orleans/gra090.txt]
私はバカロレアを通った娘たちを知っている・・・
 
(4) je je connais une église où il y a un saint… [orleans/t002.txt]
私は聖者のいる教会を知っている・・・
 
独立的用法の je sais、 je connais
(5) je sais pas en France on a beaucoup tendance à à classer par rapport aux autres pays européens... [tours/faf01gb4.txt]
わからないけど、フランスでは他のヨーロッパの国々と比較して分類する傾向が強い…
 
(6) je vois je vois où ça se trouve mais je connais pas. [orleans/t015.txt]
それがどこにあるかはわかるけど、知らない。
 
謝辞
ここで扱っている言語運用データは現代フランス語の延べ201時間(111万語)の話しことばコーパスです。これらはいずれも1960年代末から70年代半ばにかけて、イギリスのフランス語教員たちが行った録音データを文字化したもので、現在、3つのコーパスはルーヴァン・カトリック大学文学部言語学科のサイトELICOPに掲載されており、検索ツールも3種類用意されています。資料の利用許可を与えていただいた同言語学科に感謝します。