ボタンで練習問題をスタートして下さい。
知覚動詞について練習します。会話モジュールにもたくさんの例があります。
空欄に écouter あるいは entendre の現在形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Les jours de mistral, on entend le vent chanter dans les branches.
「ミストラルの吹く日には、枝の間で風が鳴いているのが聞こえる。」
空欄に écouter あるいは entendre の適当な形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
À la plage, j'aime écouter les enfants crier joyeusement dans les vagues.
「海岸で、私は波の中で子どもたちが楽しく大声を出しているのを聴くのが好きです。」
空欄に écouter あるいは entendre の複合過去形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Hier soir, j'ai entendu aboyer un chien.
「昨晩、犬がほえているのが聞こえた。」
空欄に regarder あるいは voir の複合過去形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
À Pékin, j'ai vu un homme réclamer l'asile politique devant l'ambassade du Japon.
「北京で、ある男が日本大使館の前で政治的保護を求めるのを見た。」
空欄に regarder あるいは voir の適当な活用形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Regarde nager ton fils: on dirait un poisson!
「息子さんが泳いでいるのを見てごらん。まるで魚みたいだよ!」
空欄に écouter あるいは entendre の命令形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Écoute. Hier soir, ton rendez-vous... c'était même pas avec moi !
「あのね、昨夜のあなたの約束…それってそもそも私とじゃないわよ!」
この Écoute. 「あのね」は間投詞のような働きをします。
それにしてもこの二人、恋人解消でしょうか?・・・
[[dlink:fr05-10-1:動詞 écouter]]
空欄に écouter あるいは entendre の現在形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Allô? Je ne t'entends pas très bien. Tu peux répéter, s'il te plaît?
「もしもし?良く聞こえないわ。もう一度言ってくれる?」
[[dlink:fr27-8-1:動詞 entendre]]
空欄に écouter あるいは entendre の命令形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Écoutez, je préfère lire tranquillement votre catalogue.
「ちょっと、お宅の会社のカタログをゆっくり読ませてくれませんか。」
こういう店員さん、けっこういますね!
[[dlink:fr20-8-1:動詞 écouter]]
空欄に écouter あるいは entendre の命令形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Écoute, c'est pas possible.
「おいおい、それはないだろ。」
家事の分担、フランスではけっこう当たり前ですが、日本ではどうでしょうか?
[[dlink:fr29-3-1:動詞 écouter]]
空欄に regarder あるいは voir の現在形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Et puis là-bas, tu vois? c'est ma boulangerie préférée.
「それからあそこ、ほら見える?あれ、僕がよく行くパン屋。」
[[dlink:fr03-3-1:動詞 voir]]
空欄に regarder あるいは voir の現在形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Très bien... Oh! Regarde! Un marchand de marrons!
「そう…ねぇ見て!栗を売ってるわ。」
寒くなると街頭に立つ栗屋さん、いいですね。
[[dlink:fr03-4-1:動詞 regarder]]
空欄に regarder あるいは voir の現在形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Non, je ne vois pas.. Et c'est quel genre de personne?
「うぅーん、思いあたらないわ。で、どんなタイプの人?」
[[dlink:fr17-7-1:動詞 voir]]
空欄に regarder あるいは voir の現在形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Voyons, la plaie s'est bien cicatrisée...
「どれどれ、傷はすっかり塞がっていますね…。」
この voyons 「どれどれ」も知覚動詞というよりは、間投詞として用いられます。
[[dlink:fr30-3-2:動詞 voir]]
空欄に regarder あるいは voir の現在形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Ah je vois: le décalage horaire, n'est-ce pas?
「あぁ、なるほど。時差ボケなんでしょう?」
この voir は「見る」ではなく、「わかる」という意味です。
[[dlink:fr31-10-1:動詞 voir]]
空欄に regarder あるいは voir の現在形を入れて、文全体の意味を言いなさい。
Mais regarde, c'est David ! Lui aussi, il est pris dans l'embouteillage.
「見て!ダヴィッドよ!彼も渋滞につかまってたのね。」
[[dlink:fr12-10-2:動詞 regarder]]
正解 | /15 |
不正解 | /15 |
未回答 | /15 |
正答率 | % |