東京外国語大学言語モジュール

A
Dis-moi, Corinne, est-ce que je pourrais te demander un petit service ?
やぁ、コリーヌ、ちょっと頼んでいいかな?
B
Oui, bien sûr.
えぇ、もちろんよ。
Quoi donc ?
で、何?
A
Voilà.
実は、
Pourrais-tu me faxer l'adresse de ce restau de sushi...
例の寿司屋の住所をファックスしてくれるかなぁ…
B
Pas de problème.
お安いご用よ。
Je m'en occupe tout de suite.
すぐにやるわ。
A
C'est gentil.
助かるよ。
Tu pourrais aussi me donner le numéro de Julie ?
それから、ジュリーの電話番号も教えてくれる?
B
D'accord.
OK。
Je te l'envoie aussi.
これも送るわ。
A
Super !
ありがたい!
Et te serait-il éventuellement possible de me prêter 100 euros ?
それから、もしかして、僕に100ユーロ貸してくれたりするかな?
B
Allô ?
もしもし?
Je ne t'entends pas très bien.
良く聞こえないわ。
Tu peux répéter, s'il te plaît ?
もう一度言ってくれる?
A
Est-ce que tu ne pourrais pas me prêter 100 euros ?
僕に100ユーロ貸してくれないかな?
B
Vincent ?
ヴァンサン?
Je n'entends plus rien !
もう、聞こえなくなっちゃった!
Bon je raccroche.
じゃあ、切るわ。

場所: 双方の自宅

状況: ヴァンサンはコリンヌに金を借りようと電話をかける。