TUFS Language Modules

French(Swiss)Note
Dis, je fais ma fête samedi soir et je me demandais si tu étais libre ?Chute du E muet avec assourdissement de la consonne initiale dans "je fais" (= ch'fais) (= fr. oral), chute du E muet dans "samedi" et dans "je" et "demandais" (j'me d'mandais) (= fr. oral), chute de la voyelle /y/ dans "tu étais" (= fr. oral)
Samedi ?Chute du E muet dans "samedi" (= fr. oral)
Non, on va aller au resto, c’est plus simple, comme on sera une cinquantaine…Chute du E muet dans "sera" (= fr. oral)
Ah, on sera autant ?Chute du E muet dans "sera" (= fr. oral)
Et tu aimerais quoi comme cadeau ?Chute du /y/ dans "tu" et du E muet dans "aimerais" (= fr. oral)
Non, non, rien du tout, mais chacun paie sa part au resto !"paie" est prononcé avec la semi-voyelle /j/ à la fin [pEj] (courant en Suisse romande),
Bon, je regarde si ça joue avec mon amie et je te redis demain.Chute du E muet dans "regarde" (= fr. oral), allongement de la voyelle finale dans "amie" (= fr. de Suisse romande), chute du E muet dans "je" avec assourdissement de la consonne initiale + chute du E muet dans "redis" (= ch'te r'dis) (= fr. oral)
De rien, ça me fait plaisir que vous veniez !Chute du E muet dans "me" et dans "veniez" (= fr. oral)
Donc, on dirait à huit heures moins vingt au restaurant de la Treille ?Prononciation de la consonne finale dans "vingt" (= fr. de Suisse romande), chute du E muet dans "de la Treille" (= fr. oral)
Ah oui, bien sûr, c’est celui qui est au bord du lac, vers le terrain de foot ?Chute du E muet avec simplification du groupe consonantique résultat dans "celui" + chute du /i/ dans "qui" (= c'uis qu'est) (= fr. oral), chute du E muet dans "le" et dans "de" (= fr. oral)
Donc redis-moi pour ta copine et nous on se voit de toute façon samedi soir.Chute du E muet dans "se", dans "de" et dans "samedi" (= tous fr. oral)
Nickel, alors à samedi.Chute du E muet dans "samedi" (= fr. oral)