Chute de la voyelle /E/ dans "cette" (= c't'année) (= fr. oral), allongement de la voyelle finale avec diphtongaison (= [e:j]) dans "année" (= particularités des cantons de Vaud, Genève et Valais)
B
Monsieur, parlez plus fort, s'il vous plaît !
Professor, speak louder, please!
A
Je vous prie de faire silence !
I asked you to be quiet!
Chute du E muet dans "je" et dans "de" (= fr. oral)
Taisez-vous !
Stop talking!
B
Mais Monsieur, ça vient de la rue :
But Professor, the noise is coming from outside.
Chute du E muet dans "de" (= fr. oral)
c'est une manifestation.
It's a demonstration.
A
Vous rédigerez un mémoire d'une centaine de pages.
You'll write a thesis of around 100 pages.
Chute du E muet dans "rédigerez" (= fr. oral)
B
Monsieur, vous pourriez écrire plus gros, s'il vous plaît ?
Professor, could you write bigger, please?
A
Et je vous demanderai un exposé sur votre sujet de recherches.
I'll ask you to do a presentation about your research theme.
Chute du E muet dans "je" (= fr. oral), chute des 2 E muets dans "demanderai" (= fr. oral), chute du E muet dans "de" (= fr. oral)
B
Monsieur, c'est l'heure !
Professor, it's time!
Il y a des devoirs pour la semaine prochaine ?
Is there any homework for next week?
Chute de la liquide /l/ dans "il y a" (= y'a) (= fr. oral), chute du E muet dans "devoirs" et dans "semaine" (= fr. oral)
A
Oui.
Yes.
Présentez en une page votre projet de recherches.
Write up your research project in one page.
Chute de la liquide /R/ dans "votre" + chute du E muet dans "de" (= vot' projet d'recherches) (= fr. oral)
B
Mais Monsieur, on est en première année !
But Professor, we are in our first year!
Place:Dans une salle de l'Université.
Situation:Un professeur explique le plan de son cours aux étudiantes lors de la première séance.