Chute du E muet dans "je" et dans "me" (= fr. oral)
Pas trop loin.
But not very far.
A
Qu'est-ce que vous aimez faire comme activités ?
What kind of activities would you like to do?
Chute du E muet dans "ce" (= fr. oral)
B
Ce qui me plaît, c'est de marcher dans la nature, de respirer le bon air...
What I want to do is to walk around in nature and breathe clean, fresh air …
Chute du E muet dans "ce" et dans "me", dans "de" et dans "le" (= tous fr. oral)
A
Nous avons un stage de plongée au Maroc dans un Club Med.
We have a diving tour in Morocco as part of ‘Club Med’.
B
La plongée ?
Diving?
J'aime pas tellement ça.
I don't like that very much.
Omission du "ne" de négation dans "j'aime pas" (= fr. oral), chute du E muet dans "tellement" (= fr. oral)
Et je suis pas très « Club Med ».
I don't like ‘Club Med’ either.
Omission du "ne" de négation dans "je suis pas" + chute du E muet et simplification consonantique (= ch'uis) (= fr. oral)
A
Ou alors, un week-end à Las Vegas ?
Well, one weekend in Las Vegas?
C'est en promotion...
It's promotion …
Liaison facultative réalisée entre "c'est" et "en" (= fr. oral)
B
Écoutez, je préfère lire tranquillement votre catalogue.
Listen, I would prefer to read your catalogue quietly.
Chute du E muet dans "je" avec assourdissement de la consonne initiale (= ch'préfère) (= fr. oral), chute du E muet dans "tranquillement" (= fr. oral) + chute de la liquide /R/ dans "votre" (= fr. oral)
A
Ah bon, vous ne préférez pas que je vous aide ?
Well, wouldn't you prefer that I help you?
Chute du E muet dans "ne" et dans "que" et "je" (= qu'j'vous aide) (= tous fr. oral)
B
Je vais vous dire, je déteste qu'on me pose trop de questions !
To tell you the truth, it's annoying that you're asking me so many questions.
Chute du E muet dans "je vais", dans "me" et dans "de" (= tous fr. oral)
Place:Dans une agence de voyage.
Situation:Un employé d'une agence de voyage est en train d'accueillir une cliente.